COGNITION, MIMD, AND POSITIVE AND NEGATIVE WORDS

Publish Year: 1392
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: English
View: 1,134

متن کامل این Paper منتشر نشده است و فقط به صورت چکیده یا چکیده مبسوط در پایگاه موجود می باشد.
توضیح: معمولا کلیه مقالاتی که کمتر از ۵ صفحه باشند در پایگاه سیویلیکا اصل Paper (فول تکست) محسوب نمی شوند و فقط کاربران عضو بدون کسر اعتبار می توانند فایل آنها را دریافت نمایند.

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

TELT01_090

تاریخ نمایه سازی: 28 آذر 1392

Abstract:

With the advent of researches in the realms of psycholinguistics, neurolingustics, and cognitive studies toward translation studies, a new perspective framed in translatology. Emphasis on the mental and human cognitive aspects, and their links with mental activities persuaded the theoreticians of translation to change the route and the method of research from product-oriented matters to process-oriented matters in translatology. In this paper, we are going to survey the influence of positive and negative words (e.g. help and murder respectively) in the original onto the translator to see how they are translating mentally and cognitively. In the process of translation, translator’s decisions and mind’s performance are involved

Keywords:

Cognition , Mind , Process of Translation , Decision-making , Positive and Negative Words

Authors

Behnam Rajabpoor

University of Birjand. M. A

Hassan Emami

University of Birjand. Assistant Professor