بررسی چالش های پیش روی آموزش محیط زیست در ایران

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 725

This Paper With 6 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

BSCONF07_087

تاریخ نمایه سازی: 22 تیر 1399

Abstract:

بر اساس اصل پنجاهم قانون اساسی، حفاظت از محیط زیست که نسل امروز و نسلهای بعد باید در آن حیات اجتماعی رو به رشدی داشته باشند، وظیفه عمومی تلقی میگردد. از اینرو انجام اقداماتی وسیع، همهجانبه، مستمر و فراگیر در جهت افزایش آگاهیهای زیست محیطی جامع ضروری میباشد. در این راستا آموزش همگانی محیط زیست به عنوان رویکردی سازنده مورد توجه است که با توجه به تنوع بالای موضوعات و مخاطبان مورد هدف در این زمینه، شیوه های مختلف آموزشی ایجاد شده که هر یک از آن ها با چالش هایی همراه است. در این مقاله ضمن بیان تاریخچه ای در مورد آموزش محیط زیست در جهان و ایران، روش های مختلف آموزش محیط زیست نام برده شده و به تفکیک چالش های پیش روی هر یک از این روش ها بیان می شود.

Authors

میترا چراغی

استادیار گروه مهندسی طبیعت، دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی خوزستان، ملاثانی

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • احمدیان، م. (1378). نگاهی کوتاه به مشکلات معادل­یابی اوقات شبانه­روزی ...
  • انوشیروانی، ع. (1384). تعادل واژگانی در ترجمه متون دینی: چالش ...
  • خراسانی، ح، و. (1388). توضیح المسائل. قم. انتشارات مدرسه الامام ...
  • سیستانی، سید علی، ح. (1382). توضیح المسائل. قم. انتشارات دفتر ...
  • شیرازی، ن، م. (1391). توضیح المسائل. قم. انتشارات قدس. ...
  • ویسی، ا. (1382). بررسی مشکلات معادل یابی واژگان قرآنی و ...
  • Akbari, M. (2013). The Role of Culture in Translation. Journal ...
  • Al-Ghazali, M. (2012). Lexical gaps in Arabic to English translation. ...
  • Al-Jaberi, R. (2008). Reasons for the Possible Incomprehensibility of Some ...
  • Almubark, A, A., Manan, A. (2014). The Hindrances in Translating ...
  • Arsentyeva, E. (2007). Scientific and technical texts as an object ...
  • and analysis. The Journal of Specialized Translation, 7. ...
  • Asensio, R, M. (2007). Specialised Translation: A Concept In Need ...
  • Baker, M. (2000). In Other Words: A Coursebook on Translation. ...
  • Routledge and Foreign Language Teaching and Research Press. Print. ...
  • Bassnett, S. (2005). Translation Studies. London and New York. ...
  • Braçaj, M. (2015). Procedures of Translating Culture-Specific Concepts. ...
  • Mediterranean Journal of Social Sciences, 6 (1). ...
  • Dweik, B, S., Abu Shakra, M, M. (2011).  Problems in ...
  • Dweik, B, S., Suleiman, M. (2013). Problems Encountered in Translating ...
  • Elewa, A. (2014). Features of Translating Religious Texts. Journal of ...
  • ElShiekh, A, A., Saleh, M, A. (2011). Translation versus Transliteration ...
  • Esposito, J, L. (2003). The Oxford Dictionary of the Islam. ...
  • University Press. ...
  • Grand Ayatollah Makarem Shirazi. (2015). Practical laws of Islam. ...
  • Retrieved from http://makarem.ir/main.aspx lid=1&view=1&typeinfo=30. ...
  • Hariyanto, S. (2015) .The   Implication   of  Culture on Translation Theory ...
  • and Practice. Retrieved from http://www.translationdirectory.com. ...
  • Karimnia, A. (2015). Investigating Translation of Cultural Elements in ...
  • Scientific Technical Texts. Journal of Applied Linguistics and Language Research, ...
  • Kashgary, A, D. (2011). The paradox of translating the untranslatable: ...
  • KhurÁsÁnÐ, Í, W. (2015). Islamic Rulings (Islamic Laws). Madrasah Al- ...
  • Imam Baqir Al-‘Ulum (peace be upon him). Print. ...
  • Krein-Kühle, M. (2003). Equivalence in scientific and technical translation: A ...
  • Maasoum, S, M, H., Davtalab, H. (2011). An Analysis of ...
  • Mahmoud, M, M, A. (2015). Challenges of Translating Islamic Religious ...
  • Mastná, E. (2010). The nature of scientific/technical texts from viewpoint ...
  • http://digilib.k.utb.cz/bitstream/handle/10563/12466/mastn%C3%A1_2010_bp.pdf sequence=1. ...
  • Moradi, M., Sadeghi, H, M. (2014). Translation of Culture-specific Phrases ...
  • Munday,  J.  (2008).   Introducing   Translation    Studies:   Theories   and ...
  • Applications. 2001. London & New York: Routledge. Print. ...
  • Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Shanghai foreign language ...
  • Tabrizi, H, H., Pezeshki, M. (2015). Strategies Used in Translation ...
  • Pirnajmuddin, H., Zamani, B. (2012).  A study of the translations ...
  • Rahimkhani, M., Salmani, B. (2013). Lexical Gaps in Translation of ...
  • Reiss, K. (2000). Translation   Criticism:  The Potentials and Limitations, ...
  • Categories and Criteria for Translation Quality Assessment. (Erroll. F. Rhodes. Trans.). ...
  • Salehi,   M.   (2012).   Reflections   on Culture, Language and Translation. ...
  • Journal of Academic and Applied Studies, 2(5). ...
  • Samadi, M., Shomoossi, N., Rashekh, A, E. (2011). Problems in ...
  • Translation of Legal Terms from Persian into English. Language Society ...
  • Samakar, S. (2010). Translation of Extralinguistic Culture-Bound ...
  • Elements in Persian Movies Subtitled Into English: A Case Study ...
  • Sharififar,   M.    (2010).    Applicability   of Newmark’s      Procedures to ...
  • Translation of Religious Cultural Elements from English into Persian. Iranian ...
  • Sistani, S, A, H. Islamic Laws. London. Imam Ali Foundation. ...
  • Stolze, R. (2009). Dealing with cultural elements in technical texts ...
  • Szal, M. (2014). Translating Cultural Elements in Specialised Texts. International ...
  • Swan, Michael. (2009). Practical English Usage (Third Edition). Oxford ...
  • university press. Print. ...
  • Źrałka, E. (2007). Teaching translation of specialised legal texts – ...
  • نمایش کامل مراجع