معانی مختلف اسامی تصغیری - تحبیبی در زبان روسی و چگونگی ترجمه آنها به فارسی

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 780

This Paper With 7 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

MTCONF06_227

تاریخ نمایه سازی: 6 شهریور 1399

Abstract:

استفاده از اسامی تصغیری از ویژگی های بارز زبان روسی به شمار می آید، به نحوی که از این منظر آن را از زبانهای دیگر متمایز می کند. کثرت و تنوع پسوندهای تصغیری زبان روسی، ترجمه آنها را برای زبان آموزان خارجی تا حدودی دشوار می سازد. این پسوندها در زبان روسی معانی مختلفی همچون تحبیب، تحقیر، استهزاء و... را بیان می کنند. در مقاله حاضر معانی مختلف اسامی تصغیری زبان روسی در نه گروه دسته بندی شده و سپس سعی شده است تا با ارائه مثال های مختلف برای هر یک از دسته بندی های انجام شده روش های ممکن ترجمه به زبان فارسی ارائه شود.

Authors

سیده مهنا سیدآقایی رضایی

استادیار گروه روسی دانشکده علوم انسانی و اجتماعی دانشگاه مازندران