Publisher of Iranian Journals and Conference Proceedings

Please waite ..
Publisher of Iranian Journals and Conference Proceedings
Login |Register |Help |عضویت کتابخانه ها
Paper
Title

همسانی‌های فکری خیام و شکسپیر؛ با تکیه بر نمایشنامه‌های شکسپیر

دوفصلنامه مطالعات فرهنگ و هنر آسیا، دوره: 2، شماره: 1
Year: 1399
COI: JR_ACAS-2-1_011
Language: PersianView: 204
This Paper With 17 Page And PDF Format Ready To Download

Buy and Download

با استفاده از پرداخت اینترنتی بسیار سریع و ساده می توانید اصل این Paper را که دارای 17 صفحه است به صورت فایل PDF در اختیار داشته باشید.
آدرس ایمیل خود را در کادر زیر وارد نمایید:

Authors

توران محمدی - دانش آموخته دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه سیستان و بلوچستان، زاهدان، ایران
مسعود باوان پوری - دانش آموخته دکتری زبان و ادبیات عربی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، آذربایجان شرقی، تبریز، ایران

Abstract:

ادبیات تطبیقی یکی از کاربردی‌ترین گرایش‌های ادبیات نوین است که به بررسی و مطالعة شباهت‌ها و تفاوت‌های آثار ادبی فرهنگ‌های مختلف می‌پردازد. اندیشه‌های خیامی از جمله موضوع‌های محوری و خاصی می‌باشد که بر ذهن و نوع تفکّر بسیاری از نویسندگان و ادیبان تأثیر گذاشته است. از جمله کسانی که این اندیشه‌ها در آثارش انعکاس یافته است، ویلیام شکسپیر است. نگارندگان در جستار حاضر برآنند که با استفاده از روش توصیفی – تحلیلی و با تکیه بر مکتب آمریکایی ادبیات تطبیقی، به بررسی شباهت‌های فکری خیام و شکسپیر پرداخته و با کنکاش در آثار نمایشی شکسپیر این همسانی‌های فکری را نمایان سازند. نتایج پژوهش بیانگر آن است که حیرت و سرگشتگی و بدبینی شکسپیر مانند خیام، زادة تشنج و ناامنیِ اوضاع اجتماعی‌ای است که از نظر مذهبی دچار تحول شده است. هر دو انسان‌ها را در عرصۀ عالم اشباح و تصاویر و سرگردانی می‌بینند که بدون هیچ هدفی می‌آیند و بدون مقصدی می‌روند. یکی دیگر از تفکّرات مشترک آن دو، بی‌اعتباری دنیا و و عدم اعتماد به آن است. خیام بارها مطرح کرده است که این دنیا چه اعتباری دارد سرانجام باید رفت. شکسپیر نیز اندیشه‌ای همسان با خیام دارد؛ بی‌اعتباری جهان را می‌توان به وضوح در نمایشنامه‌های او به ویژه هملت و مکبث سراغ گرفت. حدیث مرگ و عجز بشریت در برابر آن دیدگاه خیام به زندگی، دیدگاهی بد سرانجام است؛ او بشر را در مقام مرگِ محتوم، عاجز می‌داند. نبرد با سرنوشتی که در آثار شکسپیر، مخصوصاً در هملت، دیده می‌شود همسان با اندیشة خیام است.

Keywords:

Paper COI Code

This Paper COI Code is JR_ACAS-2-1_011. Also You can use the following address to link to this article. This link is permanent and is used as an article registration confirmation in the Civilica reference:

https://civilica.com/doc/1124248/

How to Cite to This Paper:

If you want to refer to this Paper in your research work, you can simply use the following phrase in the resources section:
محمدی، توران و باوان پوری، مسعود،1399،همسانی‌های فکری خیام و شکسپیر؛ با تکیه بر نمایشنامه‌های شکسپیر،https://civilica.com/doc/1124248

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :

  • ابجدیان، امرالله (1371)، تاریخ ادبیات انگلیس، ج3، شیراز: نشر دانشگاهی ...
  • بایار، ژان پیر (1376) رمزپردازی آتش، ترجمه جلال ستاری ،تهران: ...
  • خرمشاهی، بهاءالدین (1381)، رباعیان خیام همراه با ترجمۀ انگلیسی فیتز ...
  • خطاط، نسرین؛ شوهانی، علیرضا(1385)، جلوه‌هایی از مکتب باروک در رباعیات ...
  • دشتی، علی (1348)، دمی با خیام، تهران: امیرکبیر. ...
  • رشیدی تبریزی، یاراحمد حسین (1367)، رباعیات خیام (طربخانه)، به تصحیح ...
  • رضازاده شفق، صادق (1352)، تاریخ ادبیات ایران، شیراز: دانشگاه شیراز. ...
  • ریپکا، یان، اُتاکارکلیما، یرژی بچکا (1370)، تاریخ ادبیات ایران، ترجمه ...
  • شکسپیر، ویلیام (1344)، اتللو، ترجمه داریوش شاهین، تهران: انتشارت مهرگان. ...
  • 10. شکسپیر، ویلیام (1367)، شاه هنری چهارم، ترجمه احمد خزاعی، ...
  • 11. شکسپیر، ویلیام (1375)، مجموعه آثار نمایشی ویلیام شکسپیر، ج ...
  • 12. شکسپیر، ویلیام (1380)، مجموعه آثار نمایشی ویلیام شکسپیر، ج ...
  • 13. شکسپیر، ویلیام (1380)، مکبث، مترجم داریوش آشوری با گفتاری ...
  • 14. شکسپیر، ویلیام (1381)، آنتونی وکلئوپاترا، مترجم علاء الدین پازارگادی، ...
  • 15. شکسپیر، ویلیام (1382)، تراژدی قیصر، مترجم فرنگیس شادمان، تهران: ...
  • 16. شکسپیر، ویلیام (1384)، تاجر ونیزی، مترجم علاء الدین پازارگادی، ...
  • 17. شکسپیر، ویلیام (1384)، هملت، مترجم مسعود فرزاد، تهران: شرکت ...
  • 18. شکسپیر، ویلیام (1385)، هر طور که بخواهید، مترجم اسماعیل ...
  • 19. صورتگر، لطفعلی (بی‌تا)، تاریخ ادبیان انگلیس، تهران: انتشارات علمی ...
  • 20. کریستین‌سن، آرتور امانوئل (1374)، بررسی انتقادی رباعیات خیام، ترجمه ...
  • 21. لنیگز، مارتین (1383) راز شکسپیر، ترجمه سودابه فضائلی، تهران: ...
  • 22. مهاجر شیروانی، فردین؛ شایگان، حسن (1370)، نگاهی به خیام ...
  • 23. هریسون، جی. بی (1367)، آشنایی با شکسپیر، مترجم منوچهر ...
  • 24. یوسفی، غلامحسین (1377)، چشمه روشن، دیداری با شاعران، تهران: ...

Research Info Management

Certificate | Report | من نویسنده این مقاله هستم

اطلاعات استنادی این Paper را به نرم افزارهای مدیریت اطلاعات علمی و استنادی ارسال نمایید و در تحقیقات خود از آن استفاده نمایید.

Scientometrics

The specifications of the publisher center of this Paper are as follows:
Type of center: دانشگاه دولتی
Paper count: 11,394
In the scientometrics section of CIVILICA, you can see the scientific ranking of the Iranian academic and research centers based on the statistics of indexed articles.

Share this page

More information about COI

COI stands for "CIVILICA Object Identifier". COI is the unique code assigned to articles of Iranian conferences and journals when indexing on the CIVILICA citation database.

The COI is the national code of documents indexed in CIVILICA and is a unique and permanent code. it can always be cited and tracked and assumed as registration confirmation ID.

Support