بررسی برگردان سینمایی داستان اوسنه باباسبحان برمبنای نظریّةفزون‌متنیّت ژار ژنت

Publish Year: 1396
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 214

This Paper With 31 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_PARSI-7-2_003

تاریخ نمایه سازی: 4 آذر 1399

Abstract:

اقتباس سینمایی یکی از شاخه‌های مطالعات بینارشته‌ای می‌باشد که در حوزه پژوهش‌های ادبیات تطبیقی تقسیم‌بندی می‌شود. نظریه‌پردازان این حوزه در تعریف اقتباس از یک درگیری بینامتنی طولانی‌مدت با اثر اقتباس‌شده سخن می‌گویند. بنابراین مطالعة اقتباس سینمایی یک مطالعۀ بینامتنی است. از آن‌جا که در مطالعة بینامتنی،متنفقط به متن نوشتاری محدود نمی‌‌شود، می‌توان اثر ادبی و فیلم سینمایی اقتباس‌شده از آن را در قالب نظریة فزون‌متنیّت ژرار ژنت که از مهم‌ترین نظریات حوزة بینامتن است تحلیل کرد؛در اینجا اثر ادبی در حکم پیش‌متن و اثر سینمایی در حکم بیش‌متن بررسی می‌شود. تحقیق حاضر با این فرض به بحث اقتباس در سینمای ایران توجه کرده و به بررسی یک نمونة بحث‌برانگیز در این حوزه پرداخته است: فیلم خاکاثرمسعود کیمیاییکه براساس داستان اوسنه باباسبحان نوشتة محمود دولت‌آبادیساخته شده است. مطابق نظریة ژنت، گشتارهای رخ‌داده در فرایند اقتباس طبقه‌بندی شده و در خصوص آن‌ها ارزش‌داوری شده است. در جمع‌بندی این نتایج آشکار شده که بیشترین گشتار رخ‌داده در فرایند اقتباس از نوع ارزش‌گذاریِ مکرر(Revaluation) می‌باشد. این گشتار نشان‌دهندة نظام ارزشی ویژة فیلم‌ساز است؛ یعنیکیمیایی در اقتباسهای خود بیش از آن‌که جهان ارزشیِ نویسندة داستان را بازتاب دهد، به برجسته‌کردن ارزش‌هایی می پردازد که در نظام فکریِ خود او معتبر است.

Authors

مهدی ظریفیان

دانشجوی کارشناسی ارشد ادبیات تطبیقی دانشگاه فردوسی مشهد

سمیرا بامشکی

زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه فردوسی، مشهد، ایران

عذرا قندهاریون

استادیار زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه فردوسی مشهد

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • احمدی، بابک. (1393). ساختار و تاویل متن، تهران:  نشر مرکز ...
  • انوشیروانی، علی‌رضا (1389). "ضرورت ادبیات تطبیقی در ایران"ادبیات تطبیقی:ویژه نامه ...
  • انوشیروانی، علی‌رضا-الف(1389). "آسیب شناسی ادبیات تطبیقی در ایران"، ادبیات تطبیقی:ویژه ...
  • انوشیروانی، علی‌رضا(1392). "مطالعات بینارشته‌ای ادبیات تطبیقی" ،ادبیات تطبیقی:ویژه نامه نامه ...
  • بامشکی، سمیرا(1393). روایت شناسی داستان‌های مثنوی،تهران: هرمس ...
  • دولت‌آبادی، محمود(1347). اوسنه باباسبحان،تهران: انتشارات پیوند/انتشارات شبگیر ...
  • رماک، هنری(1391). " تعریف و عملکرد ادبیات تطبیقی"، ترجمه: فرزانة ...
  • بررسی داستان کیومرث در شاهنامه و تواریخ عربی متأثر از سیرالملوک ها بر اساس فزون‌متنیت ژنت [مقاله ژورنالی]
  •  قوکاسیان، زاون(1364).  مجموعة مقالات در نقد و معرفی آثار مسعود ...
  • نامور مطلق، بهمن. "تاملی بر نظریه بینامتنیت رولان بارت: امپراتوری ...
  • نامور مطلق، بهمن (1391). گونه‌شناسی بیش‌متنی. فصلنامة پژوهش‌های ادبی، سال ...
  • نجومیان، امیرعلی(1391). "به سوی تعریفی تازه از ادبیات تطبیقی و ...
  • لوته، یاکوب (1386). مقدمه‌ای بر روایت در ادبیات و سینما. ...
  • Hutcheon, L. (2006). A theory of adaptation.New York: Routledge. ...
  • Genette,G.(1997).Pallimpsests: literature in the second degree, C.Newman & C.Doubinsky(translated), G. ...
  • نمایش کامل مراجع