CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

تحلیل خطا در آموزش زبان‌های خارجی با توجه ویژه به ارزیابی خطا در آموزش ترجمه

عنوان مقاله: تحلیل خطا در آموزش زبان‌های خارجی با توجه ویژه به ارزیابی خطا در آموزش ترجمه
شناسه ملی مقاله: JR_JFLR-1-2_004
منتشر شده در در سال 1390
مشخصات نویسندگان مقاله:

محمدرضا دوستی زاده - دانشگاه تهران، دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی، دکترای زبان آلمانی
آذر فرقانی تهرانی - دانشگاه تهران، دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی، دانشجوی دکتری آموزش زبان آلمانی

خلاصه مقاله:
تکوین و توسعة دانش و مهارت زبانی دانشجویان از اصلی ‌ترین اهداف کلاس درس زبان خارجی دانشگاهی است . منظور از تکوین مهارت ترجمه در کلاس درس ترجمه ، ایجاد توانایی در باز آفرینی مطلوب انواع متون ، ا ز زبان مبدأ به ‌زبان مقصد است . تحقق این هدف با بکار گیری شیوه‌ های گوناگون در کلاس درس ترجمه امکان پذیر است . تحلیل خطا به‌ عنوان یکی از زیر شاخه‌ های اصلی زبانشناسی کاربردی ، از یکسو در گسترة مباحث مربوط به آموزش زبان و از سویی دیگر در آموزش ترجمه از جایگاه ویژه‌ ای برخوردار است . بررسی عوامل مؤثر در تحلیل خطا ، نقش بکار گیری نظریه‌ های مرتبط با علم ترجمه در کلاس درس ترجمه ، شیوه‌ ها ی تشخیص ، طبقه‌ بندی ، ارزیابی و تصحیح خطا و تأثیر ارائة انواع متون ترجمه شده در کلاس ترجمه آلمانی از اهداف اصلی مقالة حاضر ند.

کلمات کلیدی:
آموزش ترجمه, آموزش زبان خارجی, تحلیل خطا, تحلیل گفتمان, خطا, نقد ترجمه

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1125679/