پیشنهادی تازه دربارة معنا و صورتهای نوشتاریِ «گاوکیل» در زبان فارسی
عنوان مقاله: پیشنهادی تازه دربارة معنا و صورتهای نوشتاریِ «گاوکیل» در زبان فارسی
شناسه ملی مقاله: JR_CLASS-9-1_006
منتشر شده در در سال 1397
شناسه ملی مقاله: JR_CLASS-9-1_006
منتشر شده در در سال 1397
مشخصات نویسندگان مقاله:
محسن صادقی - استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه پیام نور
خلاصه مقاله:
محسن صادقی - استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه پیام نور
در متون کهن، «کاوکیل»، «کاکیل»، «کالیل» و«کاکثل» بر یکی از جشنهای ایران باستان و نژاد خاصی از گاو اطلاق شده است. هدف این مقاله، بررسی این نشانهها و بیان مدلول آنهاست. به این منظور، نخست، با استناد به رسمالخط فارسی قدیم، نشان داده میشود که شکلهای مذکور، املاهای دیگری از »گاوکیل»اند؛ سپس این پیشنهاد مطرح میشود که «کیل» در این کاربرد، معادل کج است که از طریق ترکیبِ «کج و کول»، به فارسی امروز نیز رسیده است. بر پایۀ یافتههای این پژوهش، «گاوکیل»، برای نامیدن نژادی از گاو، با موهایی بلند و دمی شبیه دم اسب به کار رفته که یکی از زیستگاههای آن بخشهایی از خراسان بزرگ است و در متون فارسی از آن، با نامهای «کژگاو»، «غَژغاو» و«غشغا» نیز یاد شده است. با توجه به معنای ضمنی «کژ» در زبان پارتی و «کیل» در ترجمههای کهن قرآن، میتوان «کژگاو/ گاوکیل» را معادلِ گاو سرکش دانست.
کلمات کلیدی: آثارالباقیه, الزیج الجامع, القانونالمسعودی, کژگاو, گاوکیل, ویس و رامین
صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1127459/