Audiovisual Translation: A Study of Iran-Europe Film Subtitle Translation Perspectives and Language Learning

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: English
View: 581

This Paper With 12 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

NERA05_010

تاریخ نمایه سازی: 25 بهمن 1399

Abstract:

This study showed that audiovisual translation is developing in Europe and Iran (focusing specifically on the subtitle translation branch of the film). First, the paper addressed film translation from the European Perspective and analyzed European researchers ' achievements. Second, the paper analyzed the Iranian viewpoint on film translation and described its transition and growth in Iran. Third, in film translation, several major issues were studied, such as cultural issues, technical issues, and translation strategies. In the fourth part, the paper took a special Scottish genre of film, Scots Braveheart, the historical epic film, examined and then addressed the studies of film translation in the context of Iranian culture as a particular case. Finally, the paper argued that audiovisual translation includes film study, social-cultural study, multimodal analysis and specific linguistic approaches from an inter- /multidisciplinary perspective and then pointed out potential future developments in audiovisual translation studies at universities.

Authors

fatemeh ghanbar beheshti

Rahman Institute of Higher Education