مناسبات شخصيت پردازي در دو داستان «المجنون» غسان کنفاني و «يک سرخ‌پوست در آستارا» بيژن نجدي براساس الگوي بالدشويلر

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Arabic
View: 289

This Paper With 30 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_IAALL-16-56_008

تاریخ نمایه سازی: 18 فروردین 1400

Abstract:

شخصيت مهمترين عنصر در پيشبرد حوادث داستان است. از اين رو، تبيين مناسبات شخصيت‌پردازي در يک اثر با بهره‌گيري از الگوهاي نظريه‌پردازان، مي‌تواند پژوهشگران را در رهيافت مباني دروني يک اثر بر مبناي ساختار ذهني نويسندة آن رهنمون سازد. بر اساس نظر ايلين بالدِ شويلر در داستان غنايي، نويسنده به افکار دروني شخصيت ها توجّهي ويژه دارد و پيرنگ اين داستان‌ها بيشتر حاصل کنش و درگيري ذهني شخصيت‌هاست تا حوادث علي و معلولي روشن؛ بنابراين شيوه‌ها و مناسبات شخصيت‌پردازي در داستان کوتاه غنايي با بقيۀ داستان‌ها، متفاوت است. بر اين اساس، دو داستان­ کوتاه «المجنون» از مجموعة «موت سرير12» به نويسندگي غسّان کنفاني و «يک سرخ­پوست در آستارا» از مجموعة «دوباره از همان خيابان­ها» به قلم بيژن نجدي از آن جا که احساسات پيچيدة شخصيت‌ها را در فرايند داستان­گويي به نحوي نمادين و گاه بدون رعايت تقدّم و تأخّر زماني بيان مي‌کند، مي‌تواند براساس الگوي بالدِ شويلر مورد تحليل قرار گيرد. به همين منظور، اين مقاله با تکيه بر روش توصيفي ـ تحليلي به بررسي تطبيقي عنصر شخصيت در اين دو داستان کوتاه پرداخته‌است. نتايج اين پژوهش نشان مي­دهد هر دو نويسنده با استفاده انحراف زمان توسط شخصيت‌ها و شاعرانه­کردن لحن آنها و تکيۀ پيرنگ بر کنش‌هاي ذهني شخصيت‌ها و منحني احساسات آنها در فضائي سوررئال، قصد واگرايي ذهنيات و درونيات شخصيت‌هاي داستان را دارند؛ البته شعروارگي در داستان «يک سرخ­پوست در آستارا»، بيشتر غالب است، امّا در داستان «المجنون» منحني عاطفي شخصيت‌ها محسوس‌تر به نظر مي‌رسد.

Authors

مونا آرامفر

دانشجوی دوره دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد ورامین (پیشوا)

اشرف چگینی

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد ورامین (پیشوا)

محمد علی شفایی (آبان)

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد ورامین (پیشوا)

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • الف. عربی ...
  • برنس، جیرالد، (2003م): قاموس السردیات المصطلح السردی:معجم المصطلحات، ترجمة: عاید ...
  • الرباعی، عبدالقاهر، (1974م): الصورة الفنیة فی شعر أبی تمام، إربد، ...
  • عبدالمحسن، محمد حسن، (2011م): البنیة السردیة فی روایات صبحی فحماوی، ...
  • القاضی،عبدالمنعم زکریا، (2009م): البنیة السردیة فی الروایة، ط1، الجیزة، مرکز ...
  • کامل سـماحة، فریال، (1999م): رسم الشخصیة فی روایات حنه مینة، ...
  • کنفانی، غسان، (1987م): موت سریر رقم 12، ط4، بیروت، الأبحاث ...
  • وهبة، مجدی، (1974م): معجم مصطلحات نقد الروایة، ط2، بیروت، مکتبة ...
  • ب. فارسی ...
  • ایرانی، ناصر، (1380): هنر رمان، چ 1، تهران: آبانگاه. ...
  • انوشیروانی،علیرضا، (1389ش): «ضرورت ادبیّات تطبیقی در ایران»، دانشگاه رازی کرمانشاه، ...
  • براهنی، رضا، (1380ش): طلا در مس، چ1، تهران، زریاب. ...
  • براهنی، رضا، (1385ش): قصه‌نویسی، چ2، تهران، البرز. ...
  • برت، آر. ال، (1395ش: تخیل، ترجمه: جعفری، مسعود، چ1، تهران، ...
  • بیات،حسین، (1383ش): «زمان در داستان­های جریان سیال ذهن»، انجمن زبان ...
  • بیشاپ، لئونارد،(1390ش): درس‌هایی دربارة داستان‌نویسی، ترجمه: محسن سلیمانی، چ1،تهران، سورة ...
  • پاینده، حسین، (1391): داستان کوتاه در ایران، چ2، تهران، نیلوفر. ...
  • پراین، لارنس، (1366): تأملی دیگر درباب داستان، ترجمۀ محسن سلیمانی، ...
  • پورنامداریان، تقی، (1374ش): سفر در مه، چ1، تهران، زمستان. ...
  • حاج بابایی، محمدرضا، (1396ش): «بررسی زبان و روایت در داستان ...
  • رستگار فسایی، منصور، (1390ش): انواع نثر فارسی، چ3، تهران، سمت. ...
  • روزت، ای، (1371ش): روانشناسی تخیل، ترجمه: پروانه میلانی و اصغر ...
  • شفیعی کدکنی، محمدرضا، (1389ش): موسیقی شعر فارسی، چ12، تهران، آگه. ...
  • عبداللهیان، حمید، (1385ش): «عوامل شاعرانگی در داستان­های بیژن نجدی»، دانشگاه ...
  • عبدی، آزاده، (1397ش): نقد و تحلیل و مقایسة مجموعه داستان­های ...
  • فتوحی، محمود، (1381ش): تصویر خیال، دانشگاه تبریز، مجله ادبیات و ...
  • فرای، نورترپ، (1363ش): تخیل فرهیخته، ترجمه: سعید ارباب شیرانی، تهران، ...
  • مهربان، صدیقه، محمدجواد زینعلی، (1391ش): «زبان هنری داستان ـ شعر ...
  • می، درونت، (1381ش): پروست، ترجمه: فرزانه طاهری، تهران، طرح نو. ...
  • میرصادقی، جمال، (1376ش): عناصر داستان، چ1، تهران، نشر علمی. ...
  • میرصادقی، جمال، میمنت ذوالقدری، (1377ش): واژه­نامة هنر داستان­نویسی، چ1، تهران، ...
  • نجدی، بیژن، (1390ش): دوباره از همان خیابان، تهران، نشر مرکز ...
  • ندا، طه، (1380ش): ادبیات تطبیقی، ترجمه: زهرا خسروی، چ1، تهران، ...
  • نظری منظم، هادی، (1389ش): ادبیات تطبیقی، تعریف و زمینه‏های پژوهش، ...
  • و، پاتریشیا، (1383ش): مدرنیسم و پسامدرنیسم، تعریفی جدید از خودآگاهی ...
  • ج. لاتین ...
  • Allan Powell, Mark.(1990). What is Narrative criticism? Minneapolis: Fortress Press. ...
  • Allen,Graham. (2000) .Intertextuality . London:Routledge. ...
  • Baldeshwiler, Eileen. (1994). "The Lyric Short Story: The Sketch of ...
  • Genette, Gerard. (1980). Narrative Discourse.Trans: Jane E. Lewin. Ithaca: Cornell ...
  • Remak, Henry. (1961). "Comparative Literature :It’s Definition and Function". Comparative ...
  • Reynier, christine (2003). “The short story according to Woolf”. Journal ...
  • Rimmon–Kenan, Shlomith. (2002). Narrative Fiction. Contemporaay Poetics. London: Routledge. ...
  • Toolan, Michael, J. (2001).Narrative a critical linguistic introduction. London: Routledge. ...
  • نمایش کامل مراجع