The effects of synchronous and asynchronous interlingual and intralingual transcript presentation on L۲ vocabulary comprehension and production

Publish Year: 1390
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: English
View: 149

This Paper With 23 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_TELJ-5-1_005

تاریخ نمایه سازی: 6 اردیبهشت 1400

Abstract:

 To investigate the effects of synchronous and asynchronous interlingual and intralingual transcript presentation on L۲ vocabulary comprehension and production, ۱۲۰ first-year B.A students of English translation at IKIU (Imam Khomeini International) University in Qazvin and Islamic Azad university of Karaj were randomly assigned to ۴ groups. Each group was presented with ۵۰ minutes of a film with different transcript conditions – synchronous interlingual, asynchronous interlingual, synchronous intralingual, and asynchronous intralingual transcripts. The participants' vocabulary comprehension was tested using a multiple-choice test and their ability to produce the new words was assessed by utilizing a fill-in-the-blank test. The results of the comprehension test suggested that transcript presentation had no significant effect on the learners' comprehension, although descriptive statistics showed that the participants of the intralingual group performed better than the interlingual group participants, and in both groups, the students got better scores while transcript was presented asynchronously. In addition, the results of the production test indicated that neither the language of the transcript nor the time of transcript presentation had any significant effect on vocabulary production of the students.

Authors

Abbasali Zarei

Imam Khomeini International University

Mahsa Saddeghi

Islamic Azad University, Takestan