تراگونگی محتوای رمان فرانکشتاین فی بغداد احمد سعداوی در تطبیق با فرانکنشتاین مری شلی

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 205

This Paper With 24 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JALIT-12-1_003

تاریخ نمایه سازی: 21 اردیبهشت 1400

Abstract:

بیشمتنیت بر هر گونه رابطه برگرفتگی یا اقتباس دلالت دارد؛ بنابراین این اصطلاح در ادبیات بیانگر نوعی از روابط میان متون میباشد.رمان فرانکشتاین فی بغداد (۲۰۱۳) احمد سعداوی تحت تاثیر رمان فرانکنشتاین (۱۸۱۸) مری شلی نوشته شده است که نشانههای لایههای پاکشده پیشمتن شلی در بیشمتن سعداوی دیده میشود. همین امر، رابطه بیشمتنیت یعنی دیده شدن لایههای متن تاثیرگذار در لابهلای متن تاثیرپذیر را سبب میگردد. این روند از طریق تغییری هدفمند در بیشمتن اتفاق میافتد که تراگونگی نام دارد و از تقلید به دور است. تغییر و گسترش معنا در بیشمتن از طریق جایگشت انجام شده است که نوعی تغییر جدی در پیشمتن میباشد، اما میتوان برخی روابط پارودیک و دگرپوشی یعنی طنز به قصد تخریب پیشمتن را در این رمان مشاهده نمود که البته شامل کل رابطه بیشمتنیت نمیگردد. این پژوهش با روش توصیفی-تحلیلی به بررسی رابطه تراگونگی در برخی ویژگیهای محتوایی این دو رمان و تغییرات ایجاد شده در محتوای بیشمتن از نوع جایگشت میپردازد. جایگشت بدون این که به تفسیر رمان مری شلی بپردازد به تغییر جدی در ابعاد مختلف آن دست میزند. عنوان، اسامی، مکانها، مضمون، نمادها، زبان و دین و اعتقادات از جمله مواردی هستند که دچار تراجایی در متن درجه دوم یعنی رمان سعداوی میشوند. این جایگشت، حضور شبحوار فرانکشتاین و فضای حاکم بر بیشمتن را توجیه میکند که چگونه گذشته با حضور خود باعث غیاب معنا میشود.

Authors

نعیمه غفارپور صدیقی

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه رازی

وحید مبارک

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه رازی

محمد ایرانی

دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه رازی

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • آرمسترانگ، جان (1394)، شرایط عشق، ترجمۀ مسعود علیا، تهران: ققنوس، ...
  • احمدی، بابک (1388)، ساختار و تأویل متن، تهران: مرکز، چاپ ...
  • اصغری، جواد (1427)، «الرمزیة فی أدب نجیب محفوظ»، اللغة العربیه ...
  • افضلی، زهرا، میرزایی، فرامرز، جعفرزاده، جعفر (1394). «أسالیب الأفکار فی ...
  • اولانسی، دیوید (1385)، پژوهشی نو در میتراپرستی، ترجمۀ مریم امینی، ...
  • بارت، رولان (1380)، «اسطوره در زمانۀ حاضر»، ترجمۀ یوسف اباذری، ...
  • (1392)، اسطوره، امروز، ترجمۀ شیرین‌دخت دقیقیان، تهران: مرکز، چاپ ششم. ...
  • (1396)، «عناصر نشانه‌شناسی»، نشانه‌شناسی، گزینش و ویرایش امیرعلی نجومیان، تهران: ...
  • پروینی، خلیل، روشنفکر، کبری، گنجیان خناری، علی، عموری، نعیم (1390)، ...
  • حنا، توفیق (1964)، «الطریق قصة الأستاذ نجیب محفوظ»، القصه، العدد ...
  • رژمون، دنی دو (1393)، اسطوره‌های عشق، ترجمۀ جلال ستاری، تهران: ...
  • سالم، جورج (1972)، «طریق نجیب محفوظ»، المعرفه، العدد 126، صص ...
  • ستاری، جلال (1392)، بازتاب اسطوره در بوف کور (ادیپ یا ...
  • سجّادی، سیّدجعفر (1379)، فرهنگ اصطلاحات و تعبیرات عرفانی، تهران: طهوری، ...
  • سجودی، فرزان (1393)، نشانه‌شناسی کاربردی، تهران: علم، چاپ سوّم ...
  • شایگان، داریوش (1376)، زیر آسمان‌های جهان (گفت‌وگوی داریوش شایگان با ...
  • (1393)، افسون‌زدگی جدید: هویّت چهل تکّه و تفکّر سیّار، ترجمۀ ...
  • شفیعی کدکنی، محمّدرضا (1391)، رستاخیز کلمات، چاپ اوّل، تهران: سخن ...
  • صفوی، کورش (1393)، آشنایی با نشانه‌شناسی ادبیّات، تهران: علمی، چاپ ...
  • طهماسبی عمران، سمیه (1386)، ترجمه و نقد رمان الطریق، «پایان‌نامۀ ...
  • فروم، اریک، (1393) هنر عشق ورزیدن، ترجمۀ پوری سلطانی، تهران: ...
  • القماح، إیمان محمود عبدالحمید (1988)، «علم النفس و الادب دراسة ...
  • کزازی، میرجلال‌الدین (1384)، آب و آیینه، تبریز: آیدین، چاپ اوّل ...
  • گیرو، پی‌یر (1392)، نشانه‌شناسی، ترجمۀ محمد نبوی، تهران: آگاه، چاپ ...
  • محفوظ، نجیب (1393)، راه، ترجمۀ محمدرضا مرعشی‌پور، تهران: انتشارات هاشمی ...
  • مختاریان، بهار (1387)، «گاو برمایه، گرز گاوسر و ماه‌پیشانی»، نامۀ ...
  • مصفّی، ابوالفضل (1381)، فرهنگ اصطلاحات نجومی، تهران، پژوهشگاه علوم انسانی ...
  • مقدادی، بهرام (1384)، «عقدۀ ادیپی در بوف کور و سه ...
  • مکاریک، ایرنا ریما (1393)، دانشنامۀ نظریه‌های ادبی معاصر، ترجمۀ مهران ...
  • معین، محمد، مجموعه مقالات دکتر معین، تهران، بی‌تا ...
  • ورمازرن، مارتین (1393)، آیین میترا، ترجمۀ بزرگ نادرزاد، تهران: چشمه، ...
  • ویتگنشتاین، لودویگ (1393)، رسالۀ منطقی-فلسفی، ترجمه و شرح سروش دباغ، ...
  • هینلز، جان (1393)، دین مهر در جهان باستان، ترجمۀ مرتضی ...
  • یونگ، کارل گوستاو (1390)، چهار صورت مثالی، ترجمۀ پروین فرامرزی، ...
  • نمایش کامل مراجع