مقایسه ترجمه های استعاره های قرآن کریم در ترجمه میبدی و فولادوند

Publish Year: 1396
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 202

This Paper With 20 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JALIT-9-2_011

تاریخ نمایه سازی: 22 خرداد 1400

Abstract:

بلاغت یکی از وجوه مهم اعجاز قرآن کریم است و استعاره از شاخص ترین جلوه های زیبایی شناختی به شمار می رود. برگردان این فن ادبی چنان دشوار است که گروهی آن را ناممکن دانسته اند؛ البته ترجمه پژوهان بزرگی مانند نیومارک چنین کاری را ممکن دانسته، چارچوب ها و شیوه های خاصی برای آن پیشنهاد کرده اند. این پژوهش پس از تعریف گذرای استعاره و نگاهی به برخی نظریه های نوین و مهم پیرامون برگردان استعاره، به بررسی و مقایسه برگردان استعاره های قرآن در ترجمه کهن میبدی و ترجمه معاصر فولادوند می پردازد و به این نتیجه می رسد که این مترجمان از شیوه های گوناگون برگردان استعاره بهره گرفته اند و این گوناگونی تنها برای ایجاد تنوع نبوده، واقعیت های دیگری را نمایان می سازد.که از آن جمله اهمیت موقعیت زمانی مترجم و پایبندی وی به اصول رایج در زمان آن ترجمه می باشد چرا که در قرون اولیه اسلام بر ترجمه ناپذیری قرآن کریم تاکید می شد و مترجم می بایست برای رفع آن حساسیت قرآن را فقط باز تولید می کرد ، اما به تدریج این محدودیت برطرف شد.

Authors

محمدرضا اسلامی مهرجردی

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی دانشگاه آزاد اسلامی، واحد تهران مرکزی

علیرضا باقر

استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه آزاد اسلامی، واحد تهران مرکزی

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • قرآن مجید ...
  • ابن اثیر، مجدالدین مبارک، النهایه فی غریب الحدیث و الاثر، ...
  • ابن ابی الاصبع المصری، بدیع القرآن، ترجمه سیدعلی میرلوحی، چاپ ...
  • ابن فارس، احمد بن حسین (۳۹۵ه) ، مقاییس اللغه، تهران، ...
  • ابن منظور، محمد بن مکرم، لسان العرب، بیروت، دار صادر، ...
  • ابوالعدوس، یوسف، التشبیه و الاستعاره، منظور مستانف، عمان، دار المسیره، ...
  • آذرنوش، آذرتاش، فرهنگ معاصر عربی، فارسی، تهران، نشر نی، ۱۳۷۹ ...
  • انوری، حسن، فرهنگ بزرگ سخن، چاپ دوم، سخن، ۱۳۸۲ ...
  • الجارم، امین، البلاغه الواضحه، قم، سیدالشهدا، ۱۳۷۲ ...
  • باقر، علیرضا، «دشواری ترجمه استعاره با تاکید بر شیوه­های برگردان ...
  • بستانی، فواد افراد، منجد الطلاب، ترجمه محمدبندر ریگی، قم، انتشارات ...
  • بحرانی، سیدهاشم حسینی، البرهان فی تفسیرالقرآن، قم،موسسه بعثت، ۱۴۱۷ ...
  • بوتشاشه، جمال، «نماذج من الاستعاره فی القرآن و ترجمتها باللغه ...
  • جبران، مسعود، فرهنگ الفبائی عربی– فارسی، ترجمه رضا اترابی­نژاد، مشهد، ...
  • جر، خلیل، فرهنگ لاروس، ترجمه سیدحمید طبیبیان، ، تهران، امیرکبیر، ...
  • جرجانی، عبدالقاهر، اسرار البلاغه، ترجمه جلیل تجلیل، تهران، دانشگاه تهران، ...
  • خرم­دل، مصطفی، التفسیر المقتطف، تهران، دارالاحسان، ۱۳۷۶ش ...
  • خرمشاهی، بهاء­الدین، بررسی ترجمه­های امروزین فارسی قرآن کریم، قم، موسسه ...
  • ، دانشنامه قرآن و قرآن پژوهی، تهران، دوستان، ۱۳۸۱ ...
  • خسروی، سیدغلامرضا، ترجمه و تحقیق مفردات الفاظ قرآن، راغب اصفهانی، ...
  • دهخدا، علی­اکبر، لغت­نامه، تهران، دانشگاه تهران، ۱۳۷۳ ...
  • الرازی، محمد بن ابی بکر، مختار الصحاح، دمشق – بیروت، ...
  • اصفهانی، راغب، مفردات الفاظ قرآن کریم، ترجمه حسین خداپرست، قم، ...
  • البعلبکی، روحی، فرهنگ عربی – فارسی المورد، طهران، سپهر، الطبعه ...
  • سیاح، احمد، فرهنگ بزرگ جامع نوین، تهران، اسلام، ۱۳۷۷ ...
  • شبر، عبدالله، تفسیر القرآن الکریم، قم، اهل الذکر، ۱۴۲۷ ...
  • ضیف، شوقی، تاریخ و تطور علوم بلاغت، ترجمه محمدرضا ترکی، ...
  • صابونی، محمدعلی، صفوه التفاسیر، لبنان – بیروت، دارالفکر، ۲۰۰۰ ...
  • صباغ، ت، استعاره­های قرآن پوشش­های گفتاری در قرآن، ترجمه سیدمحمدحسین ...
  • طباطبائی، سیدمحمدحسین، تفسیر المیزان، تهران، بنیاد علمی و فکری علامه ...
  • طبرسی، ابوعلی فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ...
  • _________________ ، ترجمه تفسیر جوامع الجامع، ترجمه عبدالعلی صاحبی، مشهد، ...
  • فیود، عبدالفتاح، علم البیان، مصر، الازهر، الطبعه الثانیه، ۱۴۱۸ ...
  • طبری، ابن جریر، جامع البیان عن تاویل آی القرآن، عمان، ...
  • طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، قم، موسسه البعثه، ۱۴۱۴ ...
  • طوسی، التبیان فی تفسیر القرآن، ابی جعفر محمد بن الحسن، ...
  • عربی، محی­الدین، تفسیر القرآن الکریم، تهران، ناصر خسرو، ۱۳۸۸ ...
  • العروسی الحویزی، تفسیر نور الثقلین، عبدعلی بن جمعه، قم، انوار ...
  • فاضلی، محمد، دراسه و نقد فی مسائل بلاغیه هامه، طهران، ...
  • فضیلت، محمود، زیبایی­شناسی قرآن، تهران، سمت، ۱۳۸۷ ...
  • قدامه بن جعفر، نقدالشعر، قسطنطنیه، مکتبه الجوائب، ۱۳۰۲ق ...
  • کواز، محمدکریم، الاسلوب فی الاعجاز البلاغی للقرآن الکریم، ترجمه سید ...
  • معلوف، لوئیس، المنجد فی اللغه و الاعلام، بیروت، دارالمنشور، الطبعه ...
  • الملکی المیانجی، محمدباقر، مناهج البیان فی تفسیر القرآن، ایران، موسسه ...
  • نحوی، سیدمحمد، فرهنگ وام واژه ­های عربی در فارسی دخیل، ...
  • نصیریان، یدالله، علوم بلاغت و اعجاز قرآن، تهران، سمت، ۱۳۸۷ ...
  • نیومارک، پیتر، دوره آموزش فنون ترجمه، ترجمه منصور فهیم و ...
  • یوسفی، حسین، فرهنگ بزرگ سخن، تهران، سخن، ۱۳۸۲ ...
  • معروف، یحیی، فن ترجمه، تهران، سمت، ۱۳۸۰ ...
  • میبدی، رشیدالدین، کشف الاسرار و عده الابرار، تحقیق علی­اصغر حکمت، ...
  • نمایش کامل مراجع