The Relationship between Translation Tests and Reading Comprehension: A Case of Iranian University Students

Publish Year: 1391
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: English
View: 159

This Paper With 19 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_IJALS-4-1_008

تاریخ نمایه سازی: 31 خرداد 1400

Abstract:

The present study seeks to investigate the potentiality of the translation task as a testing method for measuring reading comprehension. To achieve this objective, two types of translation tests, open-ended and multiple-choice tests, and two types of reading comprehension tests, multiple-choice reading comprehension and open-ended cloze tests were developed in this study. The reliability of the tests was computed in order to estimate which translation test was more reliable and valid. Correlation coefficients were run in order to investigate whether translation tests worked as reliable and valid measures of reading comprehension, and to examine the relationship between proficiency in reading comprehension and proficiency in translation. The results indicate that the open-ended translation test is more reliable and valid than the multiple-choice one; translation has a high potentiality to work as a reliable and valid tool to assess reading comprehension; and there exists a high positive correlation between the participants’ proficiency in reading comprehension and their proficiency in translation. The findings of this study might have pedagogical implications for instructors. They may be justified to highlight the role of translation tests and benefit from them in their reading comprehension classes.

Authors

Mansoor Tavakoli

University of Isfahan

Shilan Shafiei

University of Isfahan

Amir Hossein Hatam

University of Isfahan

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • Amiri, M. (۱۹۹۶). The test method and the construct validity ...
  • /FulltextManager/fulltext۱۵/th/۲۳/۲۳۸۲۸.pdfAvand, A. (۱۹۹۴). The effect of using translation on reading ...
  • /FulltextManager/fulltext۱۵/th/۱۹/۱۹۸۴۲.pdfBrown, J. D., & Yamashita, S. O. (۱۹۹۵). English language ...
  • Buck, G. (۱۹۹۲). Translation as a language testing procedure: Does ...
  • /content/۹/۲/۱۲۳.abstractEl-Banna, A. I. (۱۹۹۳). The development and validation of a ...
  • Ghonsooly, B. (۱۹۹۳). Development and validation of a translation test. ...
  • _storage_۰۱/۰۰۰۰۰۱۹b/۸۰/۱۳/۰۹/ca.pdfGunawardena, A. (۲۰۰۸). Work in progress - measuring reading comprehension ...
  • &ct=clnkIto, A. (۲۰۰۴). Two types of translation tests: Their reliability ...
  • ob=MImg&_imagekey=B۶VCH-۴CSG۳۱X-۱-۱S&_cdi=۵۹۵۵&_user=۱۴۰۰۰۹۲&_orig=search&_coverDate=۰۹%۲F۳۰%۲F۲۰۰۴&_sk=۹۹۹۶۷۹۹۹۶&view=c&wchp=dGLbVzb-zSkzS&md۵=af۸۲c۳۷۵fc۹ff۰d۳۴۴۱cdeee۷۸a۳cab۱&ie=/sdarticle.pdfJoyce, R. U. (۱۹۹۹). The Glove. In ILI, BOOK ۱۰: ...
  • Malek Hosseini, M. (۱۹۹۴). Developing and validating translation test in ...
  • /fulltext۱۵/th/۲۳/۲۳۳۴۰.pdfMosallanejad, P. (۱۹۹۴). The efficiency of testing reading comprehension through ...
  • http://idochp۲.irandoc.ac.ir/FulltextManager/fulltext۱۵/th/۱۸/۱۸۷۴۷.pdfNúñezPiñeiro, O. (۲۰۰۶). Putting the test to the test: is ...
  • revised_REVISED.docRoyer, J. M., Hastings, C. N., & Hook, C. (۱۹۷۹). ...
  • /ERICDocs/data/ericdocs۲sql/content_storage_۰۱/۰۰۰۰۰۱۹b/۸۰/۳۱/aa/۸d.pdfStenner, A. J. (۱۹۹۸). The lexile framework for reading. Retrieved ...
  • http://idochp۲.irandoc.ac.ir/FulltextManager/fulltext۱۵/th/۲۳/۲۳۸۶۴.pdfWakabayashi, S. & Negishi, M. (۱۹۹۴). Musekininna test gaochikoborewotsukuru (Irresponsibly ...
  • نمایش کامل مراجع