عوامل موثر بر مطابقه مفعولی در کردی ایلامی

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 209

This Paper With 25 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LRR-11-4_016

تاریخ نمایه سازی: 18 مهر 1400

Abstract:

زبان­ها از ابزارهای متنوعی بهره می­گیرند تا نقش­های دستوری را بازنمایی کنند. یکی از این ابزارها (سازوکار) مطابقه است که در زبان­های مختلف ممکن است کم­و­بیش از آن استفاده شود. از طرف دیگر، عوامل متنوعی ممکن است در زبان­های مختلف بر روی قسمت­های مختلف دستور زبان و ازجمله نظام مطابقه اثرگذار باشند. بر این اساس، در پژوهش حاضر با استناد به داده­هایی از کردی ایلامی، هم به­دنبال بررسی میزان استفاده از مطابقه مفعولی هستیم و هم درپی یافتن تاثیر احتمالی عوامل مختلف بر روی مطابقه پی­بست­های مفعولی با مفعول. برای تحقق این اهداف، از روش توصیفی، کتابخانه­ای، مصاحبه و ضبط صدای گویش­وران بومی جهت استخراج داده­ها استفاده شده است. تعداد ۱۰ نفر گویشور بومی با محدوده سنی ۴۰ تا۶۰ سال در استخراج داده­ها کمک کردند. عوامل موثر بر مطابقه که در اینجا مورد بررسی قرار گرفته­اند، برگرفته از گیون (۲۰۰۴) هستند. نتایج پژوهش حاضر نشان داد که در کردی ایلامی از پی­بست­های مطابقه مفعولی جهت ارجاع به مفعول استفاده می­شود. همچنین نتایج نشان داد که در کردی ایلامی مطابقه مفعولی متاثر از برخی محدودیت­هاست. مشخصا، عوامل معرفگی/ نکرگی، ارجاعی/ غیرارجاعی، مبتدایی/ غیرمبتدایی و انضمام مفعول به بروز برخی محدویت­ها در مطابقه پی­بست­های مفعولی با مفعول منجر می­شوند. بررسی تاثیر این عوامل بر نظام مطابقه به­خصوص در زبان­های دارای نظام مطابقه دوگانه به­منزله موضوع پژوهش­های آتی توصیه می­شود.       

Authors

زهرا شرفخانی

Ph.D Department of Linguistic, Ilam Branch, Islamic Azad University, Ilam, Iran

حبیب گوهری

PhD. department of Linguitics, Ilam branch, Islamic Azad University,Ilam,Iran

اکبر عزیزی فر

Ph.D Deparment of English Language, School of Medicine, Ilam University of Medical Sciences, Ilam, Iran

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • • Dabirmoghaddam, M. (۲۰۱۳). Typology of Iranian Languages. Tehran: SAMT ...
  • • Farrel, P. (۲۰۰۵). Grammatical relations. Oxford university press ...
  • • Karimi, Y. (۲۰۱۲). “Agreement in Iranian ergative languages: the ...
  • • Gowhary, H. (۲۰۱۱). Information Structure in English and Persian ...
  • • Gowhary, H. (۲۰۱۳). “On the implications of the theory ...
  • • Haig, G, L. J.(۲۰۰۸). Alignment change in Iranian languages: ...
  • • Kennan,E.and B. Comrie. (۱۹۷۷). “Noun phrase accessibility and universal ...
  • • Munro, P. M. Gordon. (۱۹۸۲). Chickasaw language, UCSB: Department ...
  • • Rasekh Mahand M. (۲۰۰۶) “Linguistic representation of subject and ...
  • • Rasekh Mahand M, Naghshbandi Z. (۲۰۱۲). “The effect of ...
  • • Sharifi, S. & Zomorodian, R. (۱۹۹۹). “Agreement system in ...
  • • Silverstein, M. (۱۹۷۶). Hierarchy of features and ergativity in ...
  • • دبیرمقدم، محمد (۱۳۹۲). رده شناسی زبان های ایرانی. ۲ ...
  • • راسخ مهند، محمد (۱۳۸۵). «شیوه نشان دادن فاعل و ...
  • • راسخ مهند، محمد و زانیار نقشبندی (۱۳۹۱). «تاثیر عوامل ...
  • • گوهری، حبیب (۱۳۹۰). بررسی ساخت اطلاع در انگلیسی و ...
  • • گوهری، حبیب (۱۳۹۲). «برخی پیامدهای نظریه ساخت اطلاع برای ...
  • • کریمی، یادگار (۱۳۹۱). «مطابقه در نظام کنایی (ارگتیو) زبان ...
  • • شریفی، شهلا و رضا زمردیان (۱۳۷۸). «نظام مطابقه در ...
  • نمایش کامل مراجع