اونوره دوبالزاک در ایران

Publish Year: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 300

This Paper With 25 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RLTF-2-2_010

تاریخ نمایه سازی: 15 آبان 1400

Abstract:

قرن نوزدهم فرانسه، به نوعی دوران شکوفایی ادبی است و این شکوفایی ادبی را وام دار مکتب ها و جریانات ادبی و البته پیشگامان آن هاست. پیدایش مکتب های ادبی متعدد، زمینه ظهور نویسندگان بزرگی را در عرصه های مختلف رمان نویسی، شعر، تئاتر و...، فراهم آورد که شهرت و تاثیر آن ها نه تنها در فرانسه که در سرتاسر جهان غیرقابل انکار است. شمار زیادی از شاهکارهای ادبی و شاعران و نویسندگان بزرگ این قرن به لطف ترجمه و مترجمان برای جهانیان و البته ایرانیان شناخته شده اند. مکتب رئالیسم در فرانسه با نام چند تن از نویسندگان پیوند خورده است. اونوره دو  بالزاک، یکی از معروف ترین نویسندگان و پیشگامان این مکتب به شمار می رود که واقعیت های اجتماعی عصر خود را در آثارش به تصویر کشیده است. جایگاه ویژه اونوره دو بالزاک در ادبیات فرانسه و البته در مکتب رئالیسم، ما را بر آن داشت تا در پی مطالعه و بررسی جایگاه این نویسنده در ایران باشیم. در این نحقیق خواهیم کوشید تا با بهره گیری از نظریه پذیرش به بررسی دلایل جایگاه عالی این نویسنده در جامعه ایرانی بپردازیم. نظریه پذیرش، نظریه ای منشعب از ادبیات تطبیقی و خواننده محور است که مقبولیت یا عدم مقبولیت نویسنده یا اثری خارجی را در جامعه بررسی می کند و در صدد کشف دلایل پذیرش آن ها بر می آید. بنابراین در تحقیق پیش رو، تلاش خواهد شد تا پس از ارائه آمار دقیق، به بسترهای پنهان ولی موثر در مقبولیت بالزاک که عمدتا بسترهای اجتماعی فرهنگی هستند، نیز اشاره شود.

Authors

فاطمه قادری

دانشگاه فردوسی مشهد

محمدرضا فارسیان

دانشگاه فردوسی مشهد

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • بوباکور، س. (۱۳۹۱). بالزاک میان نوشتار و ثروت: تجربه زندگی. ...
  • پروینی، خ.، و شکری، م. (۱۳۹۲). نظریه پذیرش در نقد ...
  • تسوایگ، ا. (۱۳۸۳). سه استاد سخن (بالزاک، دیکنز، داستایفسکی). ترجمه ...
  • جواری، م. (۱۳۷۹). از یائوس تا پدیده دریافت در ادبیات ...
  • حسن زاده میرعلی، ع. (۱۳۸۴). مقایسه تحلیلی رمان های ناتورالیستی ...
  • حیاتی آشتیانی، ک. و طالبی، س. (۱۳۹۱). بررسی تطبیقی دیدگاه ...
  • رنجبر، ا. (۱۳۸۷). مقایسه زنبق دره بالزاک با داش آکل ...
  • سلیمی کوچی، ا. و اعلایی، م.(۱۳۹۲). بازگشت شخصیت ها در ...
  • سید حسینی، س. (۱۳۷۵). فرهنگ اصطلاحات ادبی. تهران: مروارید ...
  • علوی، ف.و سعیدی، س. (۱۳۸۹). بررسی جایگاه زن در آثار ...
  • فارسیان، م.ر. و قادری، ف. (۱۳۹۹). آلبر کامو در ایران. ...
  • لطفی پور ساعدی، ک. (۱۳۷۱). درآمدی بر اصول و روش ...
  • لوکاچ، گ. (۱۳۸۴). پژوهشی در رئالیسم اروپایی (بررسی جامعه شناختی ...
  • ممتحن، م.، و لک، ا. (۱۳۹۲). نقش ترجمه در ادبیات ...
  • نجفی، ا. (۱۳۶۵). مسئله امانت در ترجمه. تهران: مرکز نشر ...
  • Djavari, M. (۲۰۱۱). Pourquoi plusieurs traductions d’un texte litteraire?. Recherches ...
  • Iser, W. (۱۹۷۸). The act of reading a theory of ...
  • Kibedi Varga, A. (۱۹۸۱). La theorie de la litterature. Paris: ...
  • Sergent, L. (۱۹۵۰) »Balzac et la pharmacie. Histoire de la ...
  • نمایش کامل مراجع