Language and Legal Translation Studies as Interdisciplinary
Publish place: 8th International Conference on Law and Justice
Publish Year: 1400
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: English
View: 228
This Paper With 12 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
IJCONF08_055
تاریخ نمایه سازی: 10 آذر 1400
Abstract:
This paper offers an overview of the development of Legal Translation Studies as a major interdisciplinary within Translation Studies. It reviews key elements that shape its specificity and constitute the shared ground of its research community: object of study, place within academia, denomination, historical milestones and key approaches. This review elicits the different stages of evolution leading to the field’s current position and its particular interaction with Law. The focus is placed on commonalities as a means to identify distinctive reference points and avenues for further development. A comprehensive categorization of legal texts and the systematic scrutiny of contextual variables are highlighted as pivotal in defining the scope of the discipline and in proposing overarching conceptual and methodological models. Analyzing the applicability of these models and their impact on legal translation quality is considered a priority in order to reinforce interdisciplinary specificity in line with professional needs.
Keywords:
Legal Translation Studies , scope and historical development , legal texts , legal translation methodology
Authors
Mohammad Sohrabi
M.A in International Law
Zahra Zare Seraji
Bachelor Student of English Translation