CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

بررسی نمود برجسته سازی ایدئولوژی محور و عاملیت مترجمان مطبوعاتی: با محوریت روابط ایران و امریکا

عنوان مقاله: بررسی نمود برجسته سازی ایدئولوژی محور و عاملیت مترجمان مطبوعاتی: با محوریت روابط ایران و امریکا
شناسه ملی مقاله: JR_LRR-12-2_020
منتشر شده در در سال 1400
مشخصات نویسندگان مقاله:

مهدی لطیفی شیره جینی - English Translation student, University of Isfahan, Isfahan, Iran
محمود افروز - Assistant Professor of Translation Studies, Department of English Language and Literature, University of Isfahan, Isfahan, Iran

خلاصه مقاله:
با گسترش ارتباطات بین­المللی و تاثیر آن بر امور داخلی جامعه، سازمان­های خبری حتی از ترجمه نیز به­عنوان ابزاری برای هدایت ایدئولوژی در مسیری خاص استفاده می­کنند. بدین­ترتیب نقش ترجمه در برجسته­سازی رقابت سیاسی میان احزاب انکارناپذیر است. تفاوت واژه­گزینی مترجمان می­تواند بازتاب تفاوت میان احزاب اصول­گرا و اصلاح­طلب باشد. هدف تحقیق حاضر، بررسی نمود برجسته­سازی ایدئولوژی­ محور در واژه­گزینی مترجمان مطبوعاتی است. در این تحقیق پیکره­ای بالغ بر دویست جمله از پایگاه­های خبری دنیا به همراه ترجمه فارسی آن­ها گرد­آوری شد. در گردآوری داده­ها سعی بر آن شد تا از اخبار ترجمه­شده خبرگزاری­های حامی هر دو حزب استفاده شود. سپس داده­ها بر اساس مدل سه­وجهی فرکلاف تجزیه و تحلیل شد. نتایج به­دست آمده از تحقیق نشان می­دهد که اختلاف میان دو حزب اصلی، در واژه­گزینی مترجمان نمود یافته و همین امر، حتی ممکن است اختلاف و تنش را به تبع داشته و عدم کنترل آن، چالشی برای ثبات اجتماعی قلمداد شود.    

کلمات کلیدی:
Keywords: Ideology and Critical discourse analysis, Fairclough’s three-dimensional model, the Reformists and the Conservatives, News and Journalistic texts translation, Iran-U.S. relations, ایدئولوژی و تحلیل گفتمان انتقادی, مدل سه­وجهی فرکلاف, اصلاح­طلب و اصول­گرا, ترجمه اخبار و متون مطبوعاتی, روابط ایران و امریکا.

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1422255/