روایی نسخه فارسی مصاحبه ساختار یافته تشخیصی برای اختلال های محور I در DSMIV (SCID-I)

Publish Year: 1386
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 204

This Paper With 9 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_PAHM-7-1_005

تاریخ نمایه سازی: 25 اردیبهشت 1401

Abstract:

در این مطالعه، نسخه فارسی مصاحبه بالینی ساختار یافته برای اختلال های محورI در (DSM-IV (Structured Clinical Interview for DSM-I را با روش شناسی بین فرهنگی به فارسی ترجمه کرده و در یک مطالعه چند مرکزی، روایی آن را سنجیده ایم. این مطالعه در دو مرحله انجام گرفت: الف) ترجمه ابزار و بررسی روایی بین فرهنگی ترجمه، ب) مطالعه روایی ترجمه ابزار در جمعیت بالینی ایرانی. در این مطالعه ۲۹۹ مراجعه کننده ۱۸ تا ۶۵ ساله که به درمانگاه های سرپایی مراجعه داشتند و یا در بخش های سه مرکز روانپزشکی در تهران بستری بودند شرکت نمودند. جهت بررسی روایی با هر بیمار یک مصاحبه کامل با استفاده از SCID توسط پرسشگر آموزش دیده انجام شد. آنگاه برای سنجش روایی SCID ظرف ۳ روز از انجام مصاحبه، دو روانپزشک با توجه به کل اطلاعات موجود، با چک لیست DSM-IV به صورت توافقی تشخیص گذاری کردند و نتایج با تشخیص های SCID مقایسه شد. برای بررسی روایی ازشاخص های کاپا، درصد توافق تشخیصی، حساسیت و ویژگی استفاده شد. برای تمام تشخیص ها جز کل اختلالات اضطرابی کاپا بالاتر از ۴/۰ بود. در صورتی که تشخیص های ارائه شده توسط روانپزشکان را Gold Standard تلقی کنیم، نتایج ویژگی عمدتا بهتر از نتایج حساسیت بوده است. در اکثر تشخیص ها ویژگی، بالاتر از ۸۵/۰ و در نیمی از این تعداد بالای ۹/۰ بوده است که نشان دهنده ویژگی مطلوب است. شاخص حساسیت تا حدودی پایین تر بوده است. نسخه فارسی SCID، ابزاری معتبر برای تشخیص گذاری برای مقاصد بالینی و به ویژه پژوهشی و حتی آموزشی است. از این رو به کارگیری آن برای مقاصد فوق الذکر در محیط های بالینی توصیه می شود.

Keywords:

Culture , Structured Clinical Interview , Validity , روایی , فرهنگ , مصاحبه بالینی ساختار یافته