آسیب شناسی نارسیسیسم زبانی در شعر شاملو

Publish Year: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 118

This Paper With 26 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JBASH-12-4_001

تاریخ نمایه سازی: 8 خرداد 1401

Abstract:

چگونگی شیوه­ی استفاده­ی هر شاعر از زبان، به­قطع در فرم و ساختار شعر او سرنوشت ساز خواهد بود. شاملو با به­کار­گیری امکانات زبان آرکاییک توانسته است، قلمرو زبان شخصی خود را در حوزه­ی شعر مدرن ایران تثبیت کند. از نگاه منتقد به دور نمی­تواند بود که شاملو در مسیر بلوغ هنری شعر خود، به­تمامی نیز از منافع بوطیقای زبان گذشتگان بهره­ور نبوده است و در موارد موفق کار (که کم هم نیستند)، با اراده­ورزی هنری، اشعاری ماندگار به کار­نامه­ی ادبیات معاصر فارسی ارزانی داشته است. در این پژوهش در پی بررسی جوانبی از شعر شاملو هستیم که با تاثر از جاذبه­های زبان باستان گرایانه، به نوعی «نارسیسم زبانی» دچار شده است (این مطلب در مقدمه و به­طور مبسوط  در تحلیل بحث خواهد آمد). روش این پژوهش تحلیلی – انتقادی است و بعد از توضیح مبانی نظری، به دسته­بندی عملی آسیب­های خودشیفتگی زبانی، در شعر شاملو توجه شده است. یافته­های این پژوهش نشان می­دهد که زبان­ورزی بیش از حد شاملو، در برخی از موارد آسیب­هایی جدی به شکل و محتوای هنر او وارد کرده است.  

Keywords:

واژه­های کلیدی: آسیب­شناسی زبانی , ادبیات معاصر , زبان آرکاییک , شاملو , نارسیسیسم

Authors

اسد آبشیرینی

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید چمران اهواز

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • آدیس، مارک.(۱۳۹۳). ویتگنشتاین. ترجمه­ی همایون کاکا­سلطانی، تهران: پارسه ...
  • آلن، گراهام.(۱۳۹۴). رولان بارت. ترجمه­ی پیام یزدانجو، تهران: مرکز ...
  • بارت، رولان.(۱۳۹۴). مرگ مولف. ترجمه­ی گروه مترجمان، تهران: پژوهشکده­ی فرهنگ ...
  • براهنی، رضا.(۱۳۸۰). طلا در مس. تهران: زریاب ...
  • برتنس، هانس.(۱۳۹۴). مبانی نظریه­ی ادبی. ترجمه­ی محمد­رضا ابوالقاسمی، تهران: ماهی ...
  • برشت، برتولت.(۱۳۹۳). زندگی گالیله. ترجمه­ی عبدالرحیم احمدی، تهران: نیلوفر ...
  • بنیامین، والتر.(۱۳۹۵). درباره­ی زبان و تاریخ. ترجمه­ی مراد فرهادپور و ...
  • پاسرین، ماوریتسیو.(۱۳۹۵). هانا آرنت. ترجمه­ی مریم خدادای، تهران: ققنوس ...
  • پاشایی، ع.(۱۳۷۸). نام همه­ی شعرهای تو. ج۲، تهران: ثالث ...
  • پور­عظیمی، سعید.(۱۳۹۶). من بامدادم سرانجام. تهران: هرمس ...
  • پورنامداریان، تقی.(۱۳۷۴). سفر در مه. تهران: زمستان ...
  • پین، مایکل.(۱۳۹۲). بارت، فوکو، آلتوسر. ترجمه­ی پیام یزدانجو، تهران: مرکز ...
  • جلالی، بهروز.(۱۳۷۷). جاودانه زیستن، در اوج ماندن. تهران: مروارید ...
  • حافظ، شمس­الدین محمد (۱۳۶۸). دیوان حافظ. تصحیح قزوینی و غنی، ...
  • حقوقی، محمد.(۱۳۸۰). شعر زمان ما ۱. تهران: آگاه ...
  • رویل، نیکلاس.(۱۳۹۵). ژاک دریدا. ترجمه­ی پویا ایمانی، تهران: مرکز ...
  • سلاجقه، پروین.(۱۳۸۴). امیر­زاده­ی کاشی­ها. تهران: مروارید ...
  • شاملو، احمد.(۱۳۸۰). مجموعه­ی آثار، دفتر یکم: شعرها، تهران: نگاه ...
  • شفیعی­کدکنی، محمد­رضا.(۱۳۷۳). موسیقی شعر، تهران: آگاه ...
  • ______________.(۱۳۹۰). با چراغ و آینه. تهران: سخن ...
  • ______________.(۱۳۹۱). رستاخیز کلمات. تهران: سخن ...
  • _____________.(۱۳۹۲). زبان شعر در نثر صوفیه. تهران:سخن ...
  • شولوخوف، میخائیل.(۱۳۹۱). دن آرام. برگردان احمد شاملو، تهران: مازیار ...
  • شهرجردی، پرهام.(۱۳۸۱). ادیسه­ی بامداد. تهران: کاروان ...
  • شیری، قهرمان.(۱۳۹۶). روایت روزگار. تهران: بوتیمار ...
  • صهبا، فروغ.(۱۳۹۲). کارکرد ابهام در فرایند خوانش متن. تهران: آگه ...
  • ضیمران، محمد.(۱۳۹۵). نیچه پس از هایدگر، دریدا و دولوز، تهران: ...
  • فروید، زیگموند.(۱۳۴۲). روانکاوی برای همه. ترجمه­ی هاشم رضی، تهران: پیروز ...
  • لنگرودی، شمس.(۱۳۷۸). تاریخ تحلیلی شعر نو. ج۲، تهران: مرکز ...
  • مالپاس، سایمون.(۱۳۹۳). ژان فرانسوا لیوتار. ترجمه­ی بهرنگ پورحسینی، تهران: مرکز ...
  • محبوبی­ارانی، حمیدرضا.(۱۳۹۳). زایش و مرگ تراژدی. تهران: نی ...
  • مظفری­ساوجی، مهدی.(۱۳۸۶). از بامداد. تهران: مروارید ...
  • مک­آفی، نوئل.(۱۳۹۲). ژولیا کریستوا. ترجمه­ی مهرداد پارسا، تهران: مرکز ...
  • میلز، سارا.(۱۳۹۲). میشل فوکو. ترجمه­ی مرتضی نوری، تهران: مرکز ...
  • نیچه، فردریش.(۱۳۹۵). فلسفه، معرفت، حقیقت. ترجمه­ی مراد فرهادپور، تهران: هرمس ...
  • وایت، گراهام.(۱۳۸۷). در­آمدی بر فلسفه­ی مدرن اروپایی. ترجمه­ی ناهید احمدیان، ...
  • هاسه، اولیریش؛ لارج، ویلیام.(۱۳۹۵). موریس بلانشو. ترجمه­ی رضا نوحی، تهران: ...
  • نمایش کامل مراجع