CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

ریشه شناسی واژه قرآنی «عزر» و نقش آن در ارزیابی ترجمه های قرآنی

عنوان مقاله: ریشه شناسی واژه قرآنی «عزر» و نقش آن در ارزیابی ترجمه های قرآنی
شناسه ملی مقاله: JR_QUIHCS-3-3_005
منتشر شده در در سال 1398
مشخصات نویسندگان مقاله:

محمود مکوند - گروه علوم قرآن و حدیث، دانشکده علوم انسانی و اجتماعی، دانشگاه خوارزمی، تهران، ایران
سلیمان عقدکی - دانشجوی ارشد علوم قرآن و حدیث دانشگاه خوارزمی

خلاصه مقاله:
واژه قرآنی "عزر" سه بار در قرآن به کار رفته است. لغویان عرب و مفسران مسلمان واژه را از ریشه "ع-ز-ر" دانسته اند و معانی مختلفی برای آن بر شمرده اند. مترجمان قرآن نیز نظر به اقوال لغوی، آراء تفسیری و همچنین بافت آیات، هریک در برابر واژه معادلی نهاده اند. گرچه به نظر می رسد معادل های پیشنهادی مترجمان پیش از هر چیز مبتنی بر بافت آیات بوده است و همین امر، کار را برای ایشان دشوار کرده است. با این همه انتخاب برابرنهاده ای مناسب برای واژه و رهایی از تردید و تحیری که پیشینیان ما طی سده ها گرفتار آن بوده اند جز با تامل دوباره درباب خاستگاه واژه و ریشه شناسی آن امکان پذیر نیست. براین اساس در مقاله حاضر به جستجوی واژه و ریشه یابی آن در زبانهای سامی پرداخته ایم. نشان داده ایم که سه ریشه "ع-ز-ر"، "ع-ذ-ر" و "ع-د-ر" در زبانهای عربی، عبری، سریانی و آرامی معنایی نزدیک به هم دارند و مفهوم بنیادین میان این سه ریشه "احاطه کردن و در میان گرفتن" است و مفهوم مشترک واژه در قرآن و متون مقدس یهودی-مسیحی همانا "حمایت کردن" است که خود برخاسته از معنای بنیادین پیش گفته و نوعی استعاره مفهومی است.

کلمات کلیدی:
ترجمه های قرآنی, عزر, مفردات قرآنی, زبانهای سامی, ریشه شناسی

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1479137/