کشفالحقایق عزیزالدین نسفی؛ نقشدهی به تمثیل، تشبیه و تشبیهات تمثیلی

Publish Year: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 135

This Paper With 19 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JPLLU-15-1_005

تاریخ نمایه سازی: 22 تیر 1401

Abstract:

بیان مسئلهتمثیل و تشبیه در زبان عرفان و متون منظوم و منثور عرفانی نقش مهمی ایفا می کنند. شاعران و نویسندگان حوزه ادبیات عرفانی از کارکرد تشبیه و تمثیل برای ساده سازی مفاهیم عرفانی پیچیده و مهم استفاده فراوان کرده اند؛ پرسش اصلی پژوهش این است که تمثیل و تشبیه در اندیشه و زبان کتاب کشف الحقایق نسفی چه کارکردهایی دارد و این تشبیه و تمثیلات با زبان عرفانی چه پیوندهایی دارد.هدفهدف این پژوهش این است که ساختار کتاب کشف الحقایق عزیز نسفی را بررسی و تحلیل کند و سپس نقش «تشبیه و تمثیل» در این اثر را بازنمایی، نقد و تحلیل نماید.روش روش این پژوهش توصیفی- تحلیلی و ابزار تحقیق نیز کتابخانه است.یافته ها نسفی زبان بسیار ساده ای به کار بسته و هدفش نیز تبیین مفاهیم عرفانی برای درویشان روزگار خویش و پاسخ درخور و ساده به سوالات آنهاست. این رویکرد سبب شده است نسفی در بیان مفاهیم و سخنان خویش- که خالی از بیان دلایل و علل و در پی آن پیش افکندن استدلالات و قیاسات نیست- برای تفهیم بهتر مفاهیم و مباحث از تشبیهات و تمثیلات و زبان تمثیلی استفاده کند؛ ناگفته نماند نسفی فقط در چند مورد نقل حکایت تمثیلی را مدنظر داشته و تمرکز وی بر ذکر تشبیهات تمثیلی تازه و محسوس است؛ این روش سرتاسر کتاب کشف الحقایق به چشم می خورد و به دلیل تازگی و نوآوری امثال و تشبیهات آن، اهیمت دوچندانی یافته است. انواع تشبیه و تمثیل و بسامد و تکرار آنها از یک سو و شیوه استفاده از آنها سبب شده است در این تحقیق دو سویه مهم این کتاب بررسی و نقد شود؛ تمثیلات شبکه رمزی نور و حوزه انسان شناسی و معاد بیشترین تکرار و نقش را برعهده دارند.

Authors

پروین رضائی

استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد بروجرد، دانشگاه آزاد اسلامی بروجرد، ایران

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • قرآن کریم (۱۳۸۵). ترجمه مهدی الهی قمشهای؛ تهران: جمهوری ...
  • اکبری، منوچهر؛ علینژاد، مریم (۱۳۹۴). «جلوههای تصویری اندیشههای عرفانی عزیزالدین ...
  • آشوری، داریوش (۱۳۹۷). عرفان و رندی در شعر حافظ، تهران: ...
  • جرجانی، عبدالقاهر (۱۹۵۴م). اسرارالبلاغه، تحقیق ه. ریتر، استانبول: [بینا] ...
  • حکمت، علیاصغر (۱۳۶۱). امثال قرآن، تهران: بنیاد قرآن ...
  • راغب اصفهانی، حسین بن محمد (۱۴۱۲ ق).مفردات الفاظ القرآن، بیروت: دارالقلم ...
  • ریجون، لوید (۱۳۷۸). عزیز نسفی، ترجمه مجدالدین کیوانی، تهران: مرکز ...
  • رئیسی، احسان و همکاران (۱۳۹۲). «هستی و مراتب آن از ...
  • سیوطی، عبدالرحمن بن ابیبکر (۱۴۲۱ ق). الاتقان فی علوم القرآن، ...
  • شفیعی کدکنی، محمدرضا (۱۳۹۲).زبان شعر در نثر صوفیه، تهران: سخن. ...
  • (۱۳۵۰). صورخیال در شعر فارسی، تهران: آگاه ...
  • شمیسا، سیروس (۱۳۷۵). بیان، تهران: فردوسی، چ چهارم ...
  • صدرالمتالهین، محمد بن ابراهیم صدرالدین الشیرازی (۱۴۲۵ ق).تفسیر القرآن الکریم، ...
  • صفوی، کورش (۱۳۹۱). آشنایی با زبانشناسی در مطالعات ادبی، تهران: ...
  • (۱۳۹۶). استعاره، تهران: علمی ...
  • طبرسی (۱۳۸۴). ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ترجمه محمدبیستونی، ...
  • فخر رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰ ق). التفسیرالکبیر، قاهره: [بینا]، ...
  • فولادی، علیرضا (۱۳۸۹).زبان عرفان، تهران: سخن و فراگفت ...
  • محمدی آسیابادی، علی (۱۳۸۷).هرمنوتیک و نمادپردازی در غزلیات شمس، تهران: ...
  • میرباقریفرد، سید علیاصغر؛ آلگونه جونقانی، مسعود (۱۳۸۹). «تحلیل فرمالیستی زبان ...
  • نسفی، عزیزالدین (۱۳۹۱). کشفالحقایق، شرح احوال، تحلیل آثار، تصحیح و ...
  • نسفی، عزیزالدین (۱۳۹۸). الانسان الکامل، تصحیح ماریژان موله، ترجمه و ...
  • نویا، پل (۱۳۷۳).تفسیر قرآنی و زبان عرفانی، ترجمه اسماعیل سعادت، ...
  • یاحقی، محمدجعفر (۱۳۷۲). فرهنگنامه قرآنی، مشهد: بنیاد پژوهشهای اسلامی، آستان ...
  • نوآوری‌های نسفی در تأویلات آیه نور [مقاله ژورنالی]
  • نمایش کامل مراجع