نامه های عاشقانه «غلامحسین ساعدی» به «طاهره کوزه‎گرانی» و «غسان کنفانی» به «غاده السمان» (مطالعه ای تطبیقی در ادبیات اعترافی)

Publish Year: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 156

This Paper With 24 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JCCL-12-1_004

تاریخ نمایه سازی: 11 مهر 1401

Abstract:

ادبیات اعترافی، شاخه‎ای از ادبیات و دربرگیرنده آثاری است که به نوعی زندگی‎نامه شخصی نویسنده را بازگو می‎کند. نامه‎های عاشقانه بین ادیبان، شاعران و چهره‎های مشهور جهان، به نوعی از این دسته و بسیار جذاب هستند و توجه خواننده را جلب می‎کنند. این اتفاق در همه فرهنگ ها و ادبیات ملل رخ داده و ادبیات فارسی و عربی نیز از این قاعده مستثنی نیستند. نامه‎های غلامحسین ساعدی، نویسنده ایرانی به طاهره کوزه‎گرانی و غسان کنفانی، مبارز و ادیب فلسطینی به غاده سمان، به عنوان یکی از ماندگارترین میراث عاشقانه‎های ادب معاصر فارسی و عربی به‎شمار می‎روند که نه‎تنها نمایانگر یک واقعه شاعرانه، بلکه ترکیبی از اعتراف، عشق سوزان و دل تنگی هستند و قدرت و عظمت عشق را نشان می‎دهند که هرکسی را فارغ از قدرت و شخصیت و غرور و... مبتلا می‎کند. نوشتار پیش رو رویکرد تحلیلی - توصیفی و تطبیقی در شکل‎گیری عشق و عشق‎ورزی آن‎ها در این نامه‎ها است. نامه‎هایی که با دقت و صداقت نهفته در آن‎ها می‎توان به جنبه دیگری از حیات این دو نویسنده پی برد و از دریچه‎ دیگری، پرده از شخصیت و زندگی این عشاق دلداده برداشت. دوری از متانت تزئینی و نقاب‎های دروغین، رقابت بر سر عشق، گریه و درد و رنج به‎خاطر دوری از معشوق، انتظار برای او و ترس ازدست دادنش، معشوق را در موقعیتی بالاتر از خود دیدن، نامه نوشتن به عنوان همبستگی عینی از عشق و خواهش از معشوق برای انجام متقابل، از مهم‎ترین بن‎مایه‎های مشترک در نامه‎های این دو نویسنده سرشناس ایرانی و فلسطینی است.

Authors

عبدالاحد غیبی

استاد گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایران

علی مصطفی نژاد

دانشجوی دکتری، گروه زبان و ادبیات عربی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، تبریز، ایران.

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • الارناووط، عبداللطیف (۲۰۱۲). تاملات فی رسائل الادباء. دمشق: منشورات الهیئه ...
  • الاتحاد، ثقافه، ۲۵ جولای ۲۰۱۹، www.alittihad.aeاستاندال (۱۳۹۵). درباره عشق. ترجمه ...
  • بارت، رولان (۱۳۸۸). سخن عاشق. ترجمه پیام یزدانجو. چاپ چهارم. ...
  • باومن، زیگمونت (۱۳۹۲). عشق سیال. ترجمه عرفان ثابتی. تهران: ققنوس ...
  • چاپمن، گری (۱۳۹۸). ۵ زبان عشق، ترجمه سیمین موحد، چاپ ...
  • حافظ شیرازی، شمس‎الدین محمد (۱۳۸۸). دیوان حافظ. به‎کوشش ناهید فرشادمهر. ...
  • جنتی‎مهر، حسین (۱۳۸۹). ساعدی نامه‎نویس. جهان کتاب، ۱۵ (۳ و ...
  • شفایی اصفهانی، شرف‎الدین حسن (۱۳۶۲). دیوان. تصحیح لطفعلی بنان. ...
  • ساعدی، غلامحسین (۱۳۹۹). طاهره، طاهره عزیزم. نامه‎های غلامحسین ساعدی به ...
  • سعدی، مصلح‎الدین (۱۳۴۲). غزلیات سعدی. تهران: اقبال ...
  • سقایی، شیرین (۲۰۱۹). فیلم «آزادی و دیگر رنج‎ها». تهیه‎کننده: چیستا ...
  • صعب، هیثم (۲۰۱۰). فلسفه الحب. قسمت اول. چاپ اول. بیروت: ...
  • داد، سیما (۱۳۸۷). فرهنگ اصطلاحات ادبی. تهران: مروارید ...
  • میرصادقی، جمال (۱۳۹۴). ادبیات داستانی. چاپ هفتم. تهران: سخن ...
  • بی‎نیاز، فتح‎الله (۱۳۹۰). در جهان رمان مدرنیستی. تهران: افرازکنفانی، غسان ...
  • مجابی، جواد (۱۳۷۸). شناخت‎نامه غلامحسین ساعدی. تهران: چاپ آتیه ...
  • شافاک، الیف (۱۳۹۶). ملت عشق. ترجمه علی‎اصغر شجاعی. چاپ ششم. ...
  • مولانا، جلال الدین محمد (۱۳۷۸). کلیات شمس. تصحیح بدیع‎الزمان فروزانفر. ...
  • نمایش کامل مراجع