CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

معرفی کتاب تاریخ طبیعی ترجمه

عنوان مقاله: معرفی کتاب تاریخ طبیعی ترجمه
شناسه ملی مقاله: JR_BRJ-3-2_005
منتشر شده در در سال 1399
مشخصات نویسندگان مقاله:

صابر محسنی - گروه زبان و ادبیات فرانسه، دانشگاه شهید چمران اهواز

خلاصه مقاله:
در این مقاله به معرفی و بررسی کتاب تاریخ طبیعی ترجمه اثر شارل لوبلان پرداخته می شود. در کتاب مذکور نویسنده دیدگاه خود درباره ی ترجمه را با کمک داستانهای عامیانه مطرح میکند. او با قرار دادن مترجم در مرکز تاملات خود، عمل ترجمه را به عنوان یک «خوانش نوشته شده» معرفی می کند؛ متن ترجمه شکل دیگری از اثر اصلی نیست بلکه خوانشی منحصر بفرد از یک متن است که رابطه ی میان مولف و خواننده ی خاصی بنام مترجم را آشکار می کند. عوامل مختلفی بر ذهنیت مترجم و در نتیجه کیفیت خوانش تاثیر می گذارند و باعث ضرورت یافتن انجام ترجمه های دوباره از یک اثر در طول زمان می شوند.

کلمات کلیدی:
ترجمه شناسی, مترجم-خواننده, ذهنیت مترجم, تاریخ و ترجمه

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1566080/