کاربست رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی فرکلاف در بررسی ترجمه ی داستان «تحت المظله» اثر نجیب محفوظ
عنوان مقاله: کاربست رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی فرکلاف در بررسی ترجمه ی داستان «تحت المظله» اثر نجیب محفوظ
شناسه ملی مقاله: JR_TRAL-12-27_004
منتشر شده در در سال 1401
شناسه ملی مقاله: JR_TRAL-12-27_004
منتشر شده در در سال 1401
مشخصات نویسندگان مقاله:
امیر مسگر - دکتری زبان وادبیات عربی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران
خلاصه مقاله:
امیر مسگر - دکتری زبان وادبیات عربی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران
رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی رویکردی نوپاست که پیدایش آن به اواخر قرن بیستم بازمیگردد. این رویکرد امکانات مختلفی را در زمینه تحلیل متن در اختیار خواننده قرار میدهد تا بتواند از طریق به کارگیری آن ها به فهم بهتر یا دقیقتری از متن یا گفتمان دست یابد. از آنجایی که شرط داشتن ترجمه خوب و بینقص فهم درست متن اصلی است، امکانات این رویکرد میتواند کمک شایانی را به مترجمان جهت فهم متن ارائه دهند. از این رو، در این مقاله برآن شدیم تا با به کارگیری این رویکرد دست به تحلیل داستان تحت المظله نوشته نجیب محفوظ بزنیم تا فهم بهتری از ایدئولوژی و پیامهای داستان داشته باشیم و در ادامه نیز با کاربست این نظریه، ترجمه این داستان را که توسط شمس آبادی و شاهرخ صورت گرفته است، مورد بررسی قرار دادیم و دریافتیم که مترجمان درک خوبی از این داستان نداشتهاند وبه تبع آن ترجمه خوبی را به مخاطب خود ارائه ندادهاند. این در حالی است که با استفاده از نظریه تحلیل گفتمان انتقادی میتوانستند حوزههای معنایی و همچنین کلمات کلیدی را درک کنند و ترجمه بهتری از خود به جای بگذارند. علاوه بر این، نویسنده این مقاله با تکیه بر مرحله توصیف نظریه تحلیل گفتمان انتقادی که توجه خاصی به بار ایدئولوژیک کلمات محوری دارد به بررسی ترجمه این داستان پرداخت و به این نتیجه رسید که عدم معادل یابی صحیح در ترجمه کلمات و حوزههای معنایی این داستان باعث شده که ایدئولوژی اصلی داستان که از نظر نویسنده این سطور، هرج و مرج و تغییر است به مخاطب منتقل نشود.
کلمات کلیدی: تحت المظله, تحلیل گفتمان انتقادی, ایدئولوژی, ترجمه ومعادل یابی
صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1635388/