CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

مقایسه ی تطبیقی میان پسوندهای کوچک کننده ی اسامی دردو زبان فارسی و پرتغالی و بررسی کارکردآنها

عنوان مقاله: مقایسه ی تطبیقی میان پسوندهای کوچک کننده ی اسامی دردو زبان فارسی و پرتغالی و بررسی کارکردآنها
شناسه ملی مقاله: HUCONF03_192
منتشر شده در سومین کنفرانس بین المللی تحقیقات پیشرفته در مدیریت و علوم انسانی در سال 1402
مشخصات نویسندگان مقاله:

زهرا پریشانی - دانشجوی کارشناسی ارشد آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبان دانشگاه شهید بهشتی
زینب محمدابراهیمی جهرمی - استاد یار دانشگاه شهید بهشتی ،
المیرا صفایی - دانشجویی کارشناسی ارشد آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان دانشگاه شهید بهشتی

خلاصه مقاله:
پسوندهای کوچک کننده دربسیاری از زبانها نقش فعال دارند، آنها معمولا برای بیان مفاهیمی چونکوچکی ، عزیزبودن و دوست داشتن و یا تحقیر به کار می روند که این نشاندهنده نقش کاربردشناختی این پسونداست . دراین پژوهش پسوندهای کوچک کننده اسامی و کاربرد آنها به صورت تطبیقی بین زبان فارسی و پرتغالی مورد بررسی قرارگرفته است ، این پژوهش برمبنای چهارچوب (دستور زبان زایشی چامسکی ) و همین طورچهارچوب ژورافسکی می باشد به همین دلیل می توان گفت این مطالعه به پسوندهای کوچک کننده از منظر صرف و معنی شناسی می پردازد و هدف آن انجام مطالعه تطبیقی درخصوص پسوندهای کوچک کننده اسامی و کاربرد آنها درزبانهای مذکور است . دادههای پژوهش به صورت مقابله ایی دریک جدول چهارستونی ازنظرمثال، معنی وکارکرد این دادهها بین زبانهای فارسی و پرتغالی آوردهشدهاست و درادامه ی آن توضیحاتی درمورد هریک از این داده آوردهشده است . نتیجه پژوهش نشان دهنده این موضوع است که زبان پرتغالی درمقایسه با زبان فارسی و حتی زبانهای دیگرنقش فعالی درپذیرش پسوند به خصوص پسوندهای کوچک کننده دارد. درحالیکه زبان فارسی نقش کمرنگی درپذیرش انواع پسوندها به خصوص پسوندهای کوچک کننده دارد و تنها دو پسوندکوچک کننده(ک) و (چه ) رادارد.

کلمات کلیدی:
تصغیر، تصغیرساز، وند، پسوند، پسوندتصغیرساز

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1667779/