CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

مطالعه ارتباط زبان متن و زبان تصویر در نسخ خطی مصور دوره ایلخانی بااستناد به دیدگاه رولان بارت

عنوان مقاله: مطالعه ارتباط زبان متن و زبان تصویر در نسخ خطی مصور دوره ایلخانی بااستناد به دیدگاه رولان بارت
شناسه ملی مقاله: MCONFERENCE01_019
منتشر شده در همایش ملی تحقیق و تصحیح نسخه های خطی ایران در سال 1401
مشخصات نویسندگان مقاله:

محمدکاظم حسنوند - دانشیار، هیات علمی گروه نقاشی و هنر اسلامی، دانشکده هنر و معماری، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران :
مهسا خانی اوشانی - کارشناسی ارشد،گروه هنر اسلامی، دانشکده هنر و معماری، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران

خلاصه مقاله:
زبان متن و زبان تصویر، دو عنصر مهم در صفحه آرایی کتب همچنین در انتقال مفهوم روایت به مخاطبمی باشد که ارتباط میان آنها انواع مختلفی از روابط تعاملی و دو سویه را به وجود می آورد. ارتباط زبان متن درکنار زبان تصویر، روایت یک داستان را پیش می برد و رولان بارت فیلسوف زبان شناس ساختارگرا، این ارتباط رادر سه نظریه کلی مورد بررسی قرار داده است. هدف این پژوهش، تعریف و بررسی این ارتباطات در نسخ مصورادبیات روایی از دوره ایلخانی با استناد بر نظریات رولان بارت میباشد، تا به این سوال پاسخ داده شود که رابطهمیان زبان متن و زبان تصویر با استناد بر نظریه رولان بارت چگونه تعریف شده است؟ این پژوهش با روشتوصیفی _تحلیلی و به شیوه گردآوری کتابخانه ای انجام گرفته و داده های تحقیق به شیوه استقرایی، تحلیلشده است. ابتدا عناصر موجود در هر صفحه بررسی می گردد و سپس ارتباط عناصر با یکدیگر و با کل صفحهسنجیده می شود. نتیجه ای که از این روش دریافت می شود به شرح زیر است: در نسخ منافع الحیوان، جامعالتواریخ و شاهنامه دموت، در تمام موارد تحقیق، زبان متن در صفحه غالب است. نیمی از موارد تحقیق بر اساسنظریه رولان بارت با ارتباطی "توصیفی" در صفحه به روایت داستان می پردازند و در نیمه دیگر، ارتباط "همسان"مشاهده می شود. متن و تصویر با ارتباطی "همسان" به انتقال مفهوم روایت به مخاطب نقش دارند

کلمات کلیدی:
نسخ خطی مصور، زبان متن، زبان تصویر، ایلخانی، رولان بارت.

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1720579/