نوع شناسی تطبیقی رمان تاریخی فارسی و عربی (از سر والتر اسکات انگلیسی و جرجی زیدان تا محمدباقرمیرزا خسروی کرمانشاهی)
عنوان مقاله: نوع شناسی تطبیقی رمان تاریخی فارسی و عربی (از سر والتر اسکات انگلیسی و جرجی زیدان تا محمدباقرمیرزا خسروی کرمانشاهی)
شناسه ملی مقاله: JR_JCCL-3-11_006
منتشر شده در در سال 1392
شناسه ملی مقاله: JR_JCCL-3-11_006
منتشر شده در در سال 1392
مشخصات نویسندگان مقاله:
خلاصه مقاله:
یکی از حوزههای پژوهشی و مطالعاتی مهم در ادبیات تطبیقی، به بررسی سیر مکتبها، انواع و جریانهای ادبی و البته تبیین تفاوتها و همانندیهای سرگذشت و چگونگی ظهور و بروز و زوال این گونهها و جریانها و مکتبها در ادبیات ملل مختلف اختصاص دارد. شعر حماسی، ادبیات نمایشی، داستان و... در ادبیات فارسی و عربی چه سیر و سرگذشتی داشتهاند؟ رمان تاریخی چگونه از ادبیات اروپا به ادبیات فارسی و عربی راه پیدا کرده است؟ و... این پرسشها جزء دغدغههای علمی مهمی هستند که حوزه پژوهشی یادشده بدانها میپردازد. پرسش اخیر دقیقا همان مسالهای است که این جستار که به زیرشاخه پژوهشی ادبیات تطبیقی و ترجمهپژوهی(۱) نیز نزدیک است، در پاسخ بدان سامانیافته است. پژوهش حاضر، با تکیه بر این فرضیه بنیادین که ترجمه (و بویژه آثار مترجمان نویسنده)، در انتقال «رمان تاریخی» از ادبیات اروپا به ادبیات عربی و فارسی نقش انکارناپذیری داشته و به پیدایش یک گونه ادبی جدید در زبان مقصد منجر شده است، به بررسی سیر این نوع ادبی از ادبیات اروپا تا ادبیات عربی و فارسی میپردازد و با تحلیل دو نمونه متنی فارسی و عربی، برخی تفاوت های بنیادین گونه رمان تاریخی را در دو ادبیات فارسی و عربی تبیین میکند و ازجمله آشکار میدارد که شمس و طغرا، شاهکار محمدباقرمیرزا خسروی با اینکه او خود، یکی از مترجمان رمان تاریخی جرجی زیدان (که او خود بیشتر تحت تاثیر والتر اسکات انگلیسی بوده) به فارسی است، به گونه فرانسوی رمان تاریخی نزدیکتر است و نسبت به دوشیزه شامی جرجی زیدان، از بلوغ فنی و ساختاری بیشتری برخوردار.
کلمات کلیدی: واژگان کلیدی: نوعشناسی تطبیقی, رمان تاریخی, نثر معاصر فارسی و عربی, والتر اسکات, جرجی زیدان, شمس و طغرا
صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1795012/