CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

نگاشت معنایی فعلهای وجهی فارسی میانه زردشتی از دیدگاه رده شناسی

عنوان مقاله: نگاشت معنایی فعلهای وجهی فارسی میانه زردشتی از دیدگاه رده شناسی
شناسه ملی مقاله: JR_JLW-11-1_004
منتشر شده در در سال 1402
مشخصات نویسندگان مقاله:

نرجس بانو صبوری - دانشیار زبان شناسی، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران.
شهلا شریفی - دانشیار زبان شناسی، دانشگاه فردوسی مشهد، مشهد، ایران.

خلاصه مقاله:
پژوهش حاضر به بررسی نگاشت معنایی فعل های وجهی فارسی میانه زردشتی ازدیدگاه رده شناسی می پردازد. این پژوهش از نوع کیفی با روش توصیفی-تحلیلی است و براساس چارچوب ترکیبی ناوز (۲۰۰۸) به انجام رسیده است. فعل های وجهی فارسی میانه زردشتی عبارت اند از: abāyēd «باید، ضروری است»، šāyēd «شایسته است؛ می توان»، tuwān «می توان»، sazēd «سزاوار است؛ می توان» و kāmistan «خواستن». داده های پژوهش از متون فارسی میانه زردشتی به صورت دستی گردآوری شده اند. پس از گردآوری داده ها، نوع وجهیت فعل های وجهی در داده ها مشخص، سپس نگاشت معنایی هر فعل روی فضای مفهومی معلوم شد. این بررسی نشان داد که این چارچوب برای پوشش معانی فعل های وجهی فارسی میانه زردشتی نیازمند اصلاح است؛ ازاین رو، روی محور عمودی فضای مفهومی، محور احتمال به دو محور امکان و ضرورت افزوده شد. همچنین، مشخص شد که داده های فارسی میانه زردشتی اصل رده شناختی مطرح شده در این چارچوب را نقض می کنند؛ بنابراین، یافته های حاصل از بررسی فعل های وجهی فارسی میانه، اصل یکسان گرایی را به چالش می کشند.

کلمات کلیدی:
وجهیت, فعل های وجهی نگاشت معنایی, فضای مفهومی چارچوب ناوز, فارسی میانه زردشتی

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1830897/