CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

دانش اعراب القرآن و نقش آن در ترجمه قرآن کریم ( با تاکید بر ترجمه شاه ولی الله دهلوی)

عنوان مقاله: دانش اعراب القرآن و نقش آن در ترجمه قرآن کریم ( با تاکید بر ترجمه شاه ولی الله دهلوی)
شناسه ملی مقاله: JR_JQST-49-2_007
منتشر شده در در سال 1395
مشخصات نویسندگان مقاله:

محمد رضا شاهرودی - دانشیار گروه علوم قرآن و حدیث دانشگاه تهران
محمد سعید بیلکار - دانشجوی دکتری رشته علوم قرآن و حدیث دانشگاه تهران

خلاصه مقاله:
اعراب القرآن از دانش هایی است که در راستای فهم و تفسیر استدلالی قرآن کریم شکل گرفته و در آن، آثار ارزشمندی تالیف شده است. در میان قرآن پژوهان، معربان در کتاب های «اعراب القرآن» و مفسران در آثار تفسیری خود به خوبی اهمیت این دانش را دریافته و از آن بهره برده اند اما برخی از مترجمان با تساهل از این دانش گذر کرده و به یافته های دانش اعراب القرآن به عنوان یکی از بایسته های مقدماتی ترجمه قرآن کمتر توجه کرده اند. در این مقاله نخست به تعریف این دانش و پژوهش ها و تالیف های صورت گرفته در آن پرداخته و سپس نقش اعراب القرآن را در ترجمه صحیح قرآن کریم پیگیری کرده ایم. مهم ترین عناصر تاثیر گذار اعراب القرآن بر ترجمه کلام الله عبارت اند از توجه به معنای مراد گوینده بر پایه ظهور عرفی، رعایت قواعد نحو و علائم اعراب، عنایت به ایجاز های حذف، توجه به سیاق و قرائن سازنده معنا، دقت در تقدیم و تاخیر الفاظ، توجه به تعدد وجوه در یک آیه و تشخیص نوع ادوات بکار رفته در آن. از میان ترجمه های قرآن «شاه ولی الله دهلوی» در ترجمه خود به وجوه اعراب کلمات قرآن توجه تام ورزیده و ترجمه او از این حیث قابل قبول است گرچه درمواردی از اعمال آموزه های اعراب القرآن غفلت کرده و ترجمه اش به راه ناصواب رفته است.

کلمات کلیدی:
اعراب القرآن, ترجمه قرآن, تفسیر, دهلوی, نحو, وجوه اعراب

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1891577/