CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

مقایسه ای میان اصطلاحات، ضرب المثل ها، ترکیب های فعلی و کاربردهای مجازی در زبان های فارسی و انگلیسی

عنوان مقاله: مقایسه ای میان اصطلاحات، ضرب المثل ها، ترکیب های فعلی و کاربردهای مجازی در زبان های فارسی و انگلیسی
شناسه ملی مقاله: JR_MAZ-5-8_001
منتشر شده در در سال 1398
مشخصات نویسندگان مقاله:

بهاءالدین اسکندری - جامعه المصطفی العالمیه/ مرکز آموزش زبان و معارف اسلامی(مدرسه المهدی)

خلاصه مقاله:
مقایسه میان زبان­های مختلف از عرصه ­هایی است که در تسهیل روند آموزش زبان، برای اساتید و زبان­ آموزان مفید و راه گشاست. زبان­ های انگلیسی و فارسی تاکنون از مناظر گوناگونی مورد سنجش و قیاس قرار گرفته ­اند؛ اما در این میان از حوزه ­های جذابی که مغفول مانده حوزه­ای است که تنها اطلاعات واژگانی و دستوری در آن پاسخگو نیست.؛ یعنی آنجا که زبان رفتاری پیچیده ­تر می­ یابد و وارد کاربرهای مجازی، اصطلاحی و ضرب المثلی می ­شود. در این فضا، مقایسه میان زبان فارسی و انگلیسی نشان می­ دهد که: ۱. میان برخی از ضرب المثل­ ها، اصطلاحات، ترکیب­ های فعلی و کاربردهای مجازی شباهت بسیاری دیده می­ شود؛ ۲. برخی در عین شباهت ­های فریبنده تفاوت معنایی زیادی دارند؛ ۳. میان بعضی از این اصطلاحات و تعابیر تفاوت ­های جدی دیده می­ شود. در این پژوهش تنها به مورد نخست پرداخته شده و نشان داده شده است که ریشه این شباهت­ ها به عواملی برمی­ گردد چون: الف) زیر ساخت ­ها و عوامل بلاغی مشابه؛ ب)تجربه ­های مشترک؛ ج) گرته ­برداری و ترجمه. همچنین مواردی را که به درستی نمی ­توان در باب آن­ها به نظری نهایی رسید، بر این­ها باید افزود. از این نمونه ­ها با عنوان مرددها یاد خواهد شد. این پژوهش نشانگر آن است که ۲۶% موارد مربوط به عامل الف، ۱۸% موارد مربوط به عامل ب، ۴۴% موارد مربوط به عامل ج هستند و ۱۲% موارد ذیل مرددها می­ گنجند

کلمات کلیدی:
زبان فارسی, زبان انگلیسی, اصطلاحات, ترکیب های فعلی, کاربرد مجازی زبان, ضرب المثل

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1919445/