Acquisition of L۳ English Attributive Adjectives by Arabic-Persian and Persian-Arabic Bilinguals
Publish place: Applied Research on English Language، Vol: 12، Issue: 4
Publish Year: 1402
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: English
View: 60
This Paper With 20 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_AREUIT-12-4_002
تاریخ نمایه سازی: 18 فروردین 1403
Abstract:
The goal of the present study was to realize whether L۱ (first language) or L۲ (second language) affects the third language (L۳) learning. Three mirror-image groups learning English were compared, as early learners of sequential Persian-Arabic bilinguals. The first group used L۱ Persian-L۲ Arabic languages. The second and the third groups used L۱ Arabic-L۲ Persian languages. Moreover, the first and the second groups used Persian, and the third group used Arabic as a language of communication. The Oxford Quick Placement Test (OQPT) was administered to select initial L۳ English learners. Sixty English learners participated in the study. The translation task and Grammaticality Judgment Test were administered to elicit English attributive adjectives. To compare the performances of the three groups, the non-parametric equivalent of One-Way ANOVA, which was the Kruskal-Wallis test, was used. Mann-Whitney U tests were applied to recognize the probably significant differences among groups. None of the Cumulative Enhancement Model (CEM), the L۱ Factor Hypotheses, the L۲ Status Factor, and the Typological Primacy Model was confirmed. However, the influence of the dominant language of communication on L۳ learning supported data. Groups one and two had better performances in the comprehension and production of attributive adjectives. Group three obtained the lowest mean score. This study lets us determine the influence of earlier acquired languages, Persian and Arabic, on the initial stage of learning L۳ English attributive adjectives. The results indicate that the language of communication has a substantial effect on transferring from the first and second languages into the L۳ language.
Keywords:
Authors
Elham Reisian
Yazd University
Ali Jabbari
English department, Faculty of foreign languages, Yazd university
Ali Fazilatfar
English Dept. Faculty of Foreign Languages Yazd University Yazd IRAN
Mohammad Javad Rezai
English department, Yazd university, Yazd, Iran
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :