ارائه یک روش ترجمه ماشینی مبتنی برمثال براساس مشابهت معنایی
Publish Year: 1391
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 947
This Paper With 5 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
PNUNCIT01_216
تاریخ نمایه سازی: 20 اردیبهشت 1392
Abstract:
ترجمه ماشینی شاخه ای ازپردازش زبان طبیعی می باشد دریافت متن به زبان مبدا و تبدیل به معادل آن درزبان مقصد توسط سیستم ترجمه ماشینی است ترجمه ماشینی شامل دو دسته ترجمه مبتنی برقانون و ترجمه مبتنی برمجموعه متون میب اشد ترجمه مبتنی برمجموعه متون یک جمله از زبان مبدا را دریافت و آن را درمجموعه جملات موجود جستجو می کند و درصورتی که پیدا کرد معادل آن به زبان مقصد را برمیگرداند روش ترجمه ماشینی مبتنی برمثال یک نوع ازترجمه مبتنی برمجموعه می باشد جمله ورودی را به جملات کوچکتر موجود دربانک تبدیل و سپس ترجمه نهایی را برمی گرداند روشهای مبتنی برمثال معمولا به دنبال تطابق دقیق هستند و درپیدا کردن جملاتی که کلمات مترادف درآنها به کاررفته و مفهوم یکسانی دارند ناتوانند. دراین مقاله روشی برای رفع این مشکل ارایه کرده و کیفیت عملکرد آن را با تعدادی جملات نمونه مورد بررسی قرار میدهیم
Keywords:
Authors
مسعود برادران ترابی
دانشجوی کارشناسی ارشد مهندسی کامپیوتر
سیدمصطفی فخراحمد
استادیار دانشگاه شیراز
احمد فراهی
عضوهیئت علمی دانشگاه پیام نور
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :