CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

Critical Discourse Analysis of Two Persian Translations of Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland Framed in Farahzad’s CDA Model

عنوان مقاله: Critical Discourse Analysis of Two Persian Translations of Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland Framed in Farahzad’s CDA Model
شناسه ملی مقاله: JR_RALS-8-0_012
منتشر شده در در سال 1396
مشخصات نویسندگان مقاله:

Mehdi Azadsarv - Department of English Language, Imam Khomeini University of Naval Sciences, Nowshahr, Iran
Javad Kia Heirati - Department of English Language and Literature, University of Mazandaran, Iran
Arash Golzari - Department of English Language and Literature, Science and Research branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran

خلاصه مقاله:
Framed in Farahzad’s (۲۰۰۹) critical discourse analysis (CDA) model, the present research aimed at analyzing these influences in two Persian translations of Alice’s Adventures in Wonderland at micro and macro levels. To do so, the textual features at micro-level, while the constituent aspects about the translated texts at macro-level were examined. As to the micro-level analysis, it was found that the significations of the formal words, used by Honarmandi (۱۹۶۰), seemed to be more familiar for the adults and the educated groups than for common people. However, Pirzad (۲۰۰۱) adopted a realistic approach to make use of less formal phrases and more of popular lexical items.

کلمات کلیدی:
Translation Criticism, Farahzad’s CDA Model, Micro-level, Macro-level

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1971609/