گزینش زبانی به هنگام پردازش هیجان خشم: مطالعه موردی دوزبانه های ترکی-فارسی
عنوان مقاله: گزینش زبانی به هنگام پردازش هیجان خشم: مطالعه موردی دوزبانه های ترکی-فارسی
شناسه ملی مقاله: JR_JCPKH-8-3_001
منتشر شده در در سال 1399
شناسه ملی مقاله: JR_JCPKH-8-3_001
منتشر شده در در سال 1399
مشخصات نویسندگان مقاله:
مرضیه صمیمی فر - Tarbiat Modares University
سحر بهرامی خورشید - Tarbiat Modares University
صغری اکبری چرمهینی - Arak University
مریم اسماعیلی نسب - Tarbiat Modares University
الهام فیاض - Tarbiat Modares University
خلاصه مقاله:
مرضیه صمیمی فر - Tarbiat Modares University
سحر بهرامی خورشید - Tarbiat Modares University
صغری اکبری چرمهینی - Arak University
مریم اسماعیلی نسب - Tarbiat Modares University
الهام فیاض - Tarbiat Modares University
نتایج پژوهش های اخیر حاکی از تاثیر دوزبانگی بر بسیاری از فرایندهای شناختی و هیجانی می باشد. هدف از انجام پژوهش حاضر بررسی نقش دوزبانگی در پردازش هیجان خشم در زبانهای اول و دوم دوزبانه های ترکی- فارسی میباشد. به منظور دستیابی به هدف پژوهش، تعداد ۱۸ نفر دوزبانه متوالی ترکی- فارسی (با میانگین سنی ۲۶ سال) از دانشجویان دانشگاه های تهران به روش نمونه گیری هدفمند انتخاب شده و در این پژوهش که یک پژوهش شبه تجربی است شرکت کردند. شرکت کنندگان علاوه بر پرسشنامه های تاریخچه زبانی، سلامت عمومی، و خلق مثبت و منفی، به آزمون کامپیوتری طراحی شده جهت القاء هیجان خشم و سپس انتخاب معناداری واژه های ترکی و فارسی و ناواژه پاسخ دادند. نتایج تحلیل واریانس با اندازه گیری مکرر نشان داد که در موقعیت القاء خشم در مقایسه با موقعیت عادی، افراد به طور معناداری زمان بیشتری را صرف پاسخ به معنادار بودن یا نبودن واژه ها کردند. همچنین در گزینش واژه های ترکی در مقایسه با فارسی نیز به طور معناداری کندتر عمل کردند. به علاوه، در ارتباط با مقایسه هر دو زبان به صورت مجزا در هر دو موقعیت، نتایج مقایسه زوجی حاکی از این بود که زمان واکنش افراد به واژه های ترکی در موقعیت القاء خشم به طور معناداری طولانی تر بود. در نتیجه، می توان گفت که افراد دو زبانه ترکی- فارسی در موقعیت هیجانی و مشخصا هیجان خشم، درگیری بیشتری با زبان اول دارند و زبان ترکی بار هیجانی و تداعی های احساسی بیشتر و عمیقتری برای آن ها داشته، و درگیری احساسی آن ها در زبان مادریشان بیش از زبان دومشان است.
کلمات کلیدی: Bilingualism, Emotion, Anger, Reaction Time, Language Selection, دوزبانگی, هیجان, خشم, زمان واکنش, گزینش زبانی
صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1973179/