Les emprunts français dans la langue persane et leur parcours évolutif
عنوان مقاله: Les emprunts français dans la langue persane et leur parcours évolutif
شناسه ملی مقاله: JR_RELF-14-2_002
منتشر شده در در سال 1401
شناسه ملی مقاله: JR_RELF-14-2_002
منتشر شده در در سال 1401
مشخصات نویسندگان مقاله:
Nahid Djalili Marand - Maître de conférences, Département de Français, Université Alzahra, Tehran, Iran
Fariba Ghatreh - Maître de conférences, Département de Linguistique, Université Alzahra, Tehran, Iran
خلاصه مقاله:
Nahid Djalili Marand - Maître de conférences, Département de Français, Université Alzahra, Tehran, Iran
Fariba Ghatreh - Maître de conférences, Département de Linguistique, Université Alzahra, Tehran, Iran
Cette recherche a fait un tour d’horizon sur les emprunts français dans la langue persane dont le nombre est considérable. Leur insertion dans notre langue remonte à quelque deux siècles, mais avec le temps, grâce aux progrès de tout ordre à l’échelle internationale et aux relations socio-politiques et culturelles entre les deux pays, ils ne cessaient d’y entrer. Notre ambition dans cet article est de constater leur évolution sur les trois plans phonétique, sémantique et social afin de voir s’ils ont subi des changements dans ces domaines ou non. Cette étude est basée sur la méthode d’expérimentation présentée par Guidère dont l’approche générale est hypothético-déductive, et appuyée par des points de vue des linguistes tels Blank, Lev-Ari, etc. Le corpus est collecté, tout d’abord, en nous référant à nos connaissances empiriques dans le domaine lexicologique, puis nous avons consulté des dictionnaires comme Le Petit Robert et Le Robert Méthodique pour pouvoir vérifier la fiabilité de nos collectes. Selon les résultats de la recherche, nous avons remarqué le changement phonétique pour certains emprunts, la mutation sémantique pour certains d’autres et leur emploi général et spécialisé pour des couches variées de la société. L’Académie de la Langue Persane s’efforce de trouver des équivalents pour certains d’entre eux en recourant au néologisme, mais parfois malgré la richesse de cette langue, ils y restent tels quels.
کلمات کلیدی: emprunt, Lexicologique, Mutation, Phonétique, Sémantique, social
صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/2021310/