زیبایی شناسی و آسیب شناسی دریافت حافظ در آلمان و کشورهای آلمانی زبان: گستره، ژرفا، فرازها و فرودها

Publish Year: 1403
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 50

This Paper With 32 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JCOUN-2-4_006

تاریخ نمایه سازی: 31 مرداد 1403

Abstract:

تقابل و تطبیق دو نابغه ادب، حافظ و گوته، و نیز آثار ملهم از ایشان در چارچوب ادبیات حوزه زبانی-فرهنگی آلمانی( زبان) از سده ۱۹م دستمایه نوشته های علمی و ادبی فراوانی بوده است. اما، فراسوی ستایش بی حد این دو ادیب، ملاحظات انتقادی در این راستا همواره از نظرها پنهان مانده است. در پژوهش تحلیلی-کیفی و کتابخانه ای حاضر بر آنیم در پرتو هست و بود ترجمه های آلمانی حافظ و نیز پژوهش های مبتنی بر حافظ شناسی در حوزه های زبانی نام برده، نگاهی تحلیلی-انتقادی و متفاوت بر ابعاد، فرازونشیب فرایند پذیرش، خوانش و پرداختن ادبی-علمی به حافظ(شناسی) و نیز آسیب شناسی آن در کشورهای آلمانی زبان بیندازیم. زین رو، چیستی شعر حافظ، مفهوم و تاثیر آن بر خواننده آلمانی زبان از دیرباز تاکنون تبیین شده است. سپس، این خط سیر را با انگیزه ها، ژرفا و تداوم تاثیرپذیری نام برده در گستره های گوناگون زمان، مکان و مسائل زیبایی شناختی آن دنبال می کنیم و با اشاره به نامداران آلمانی زبان ملهم از شعر حافظ بدان وضوح می بخشیم. یافته ها حاکی از نوسان خط سیر پذیرش حافظ در ادب آلمانی (از اوج تا افول) در نتیجه چرخش الگوواره های شرق شناسانه است. در ادامه، دلایل این امر و نیز علاقه پارسی زبانان به استمرار بازتاب خویشتن از منظر غرب به واسطه ترجمه های متعدد از آثار متاثر از حافظ مطرح شده است که کمابیش تنها دستاورد حافظ پژوهی معاصر آلمانی ا ست.

Keywords:

آسیب شناسی دریافت حافظ , چرخش شرق شناسانه , حافظ در آلمانی , خودبازتابی , زیبایی شناسی دریافت حافظ

Authors

سارا رحمانی

گروه زبان و ادبیات آلمانی، دانشکده زبان ها و ادبیات خارجی، دانشگاه تهران، تهران، ایران.

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • آذر اا. (۱۳۸۷). ادبیات ایران در ادبیات جهان. تهران: سخن ...
  • اخوان ثالث م. (۱۳۶۸). «نسل بعد از من باید کار ...
  • اسلامی ندوشن م ع. (۱۳۹۵). تامل در حافظ (بررسی هفتاد ...
  • انوری ح. (۱۳۹۱). حافظ. تهران: خانه کتاب ...
  • تائبی نقندری ز. (۱۳۹۲). «حافظ از دو نگاه: رمانتسیم گوته ...
  • جعفری نژاد ا. (۱۳۸۶). «گوته و تاثیرپذیری از حافظ». کیهان ...
  • حدادی م ح. (۱۳۹۸). جایگاه فرهنگ و ادب ایران در ...
  • (۱۳۸۵). «تاثیر حافظ و عشق عرفانی در خلق دیوان غربی-شرقی ...
  • دستغیب ع. (۱۳۷۷). «گوته و ژرفای شعر حافظ». گزارش. ۹۳. ...
  • رجائی ع. (۱۳۹۹). «خلقت، مفهوم ‹انسان› و ‹انسان بودن› نزد ...
  • رضازاده شفق ص. (۱۳۴۵). «گوته و حافظ». مجله دانشکده ادبیات ...
  • شریف زاده م. (۱۳۷۴). «جلوه های عرفان در گوته و ...
  • علوی ب. (۱۳۱۰). «گوته و ایران (دیوان شرق و غرب)». ...
  • فتوحی م. (۱۳۸۲). «حافظ و گوته». کتاب ماه ادبیات و ...
  • کروچه ب. (۱۳۹۳). کلیات زیباشناسی. ترجمه روحانی ف. چ ۱۰. ...
  • گادامر ه گ. (۱۳۷۷). «افلاطون و شاعران». ترجمه اباذری ی ...
  • هایدگر م. (۱۳۷۴). «هویلدرلین و ماهیت شعر». ترجمه خراسانی ش. ...
  • Assmann A. (۲۰۱۷). Einführung in die Kulturwissenschaft. Grundbegriffe, Themen, Fragestellungen. ...
  • Beck Ch. (۲۰۱۶). Geschichtsphilosophie als Provokation. Curtius, Auerbach, Bachtin. Dissertation ...
  • Djalali K. (۲۰۱۴). Das Fremde ist dem Eigenen zu Eigen. ...
  • Falaki M. (۲۰۱۳). Goethe und Hafis. Verstehen und Missverstehen in ...
  • Goethe JW. (۲۰۱۰). West-Östlicher Divan. Texte und Kommentar. Hendrik Birus ...
  • Mori M, MacDorman KF, Kageki N. (۲۰۱۲). “The Uncanny Valley”. ...
  • Radjaie A. (۱۹۹۸). Das profan-mystische Ghasel bei Hafis. in Rückerts ...
  • Rückert F. (۱۹۸۸). Friedrich Rückert, ausgewählte Werke. Annemarie Schimmel (Hrsg.), ...
  • Schlegel F. (۲۰۰۲). Vorlesungen und Fragmente zur Literatur. I. Teil: ...
  • Stolze R. (۲۰۱۸). Übersetzungstheorien. Eine Einführung. ۷. Aufl., Tübingen, Narr ...
  • Tafazoli H. (۲۰۰۷). Der deutsche Persien-Diskurs. Zur Verwissenschaftlichung und Literarisierung ...
  • نمایش کامل مراجع