واکنش سخنگویان دوزبانه به واژگان تابو: مطالعه موردی ترک زبانان فارسی گو
عنوان مقاله: واکنش سخنگویان دوزبانه به واژگان تابو: مطالعه موردی ترک زبانان فارسی گو
شناسه ملی مقاله: JR_PAZAND-7-26_005
منتشر شده در در سال 1390
شناسه ملی مقاله: JR_PAZAND-7-26_005
منتشر شده در در سال 1390
مشخصات نویسندگان مقاله:
فریده حق بین - دانشیار، گروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات، زبانها و تاریخ دانشگاه الزهرا
مهناز طالبی - دانشجوی کارشناسی ارشد زبانشناسی، دانشکده ادبیات، زبانها و تاریخ دانشگاه الزهرا
خلاصه مقاله:
فریده حق بین - دانشیار، گروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات، زبانها و تاریخ دانشگاه الزهرا
مهناز طالبی - دانشجوی کارشناسی ارشد زبانشناسی، دانشکده ادبیات، زبانها و تاریخ دانشگاه الزهرا
دوزبانگی و تفاوت انتقال احساسات در زبان اول و دوم موضوعی است که چالشهای زیادی را در جامعه شناسی زبان برانگیخته است. دو زبانه ها اغلب ابراز میکنند که با بیان احساسات به زبان اول بهتر می توانند حق مطلب را ادا کنند و بیان و شنیدن تابوهای زبان اول برای آنها عکس العمل روانی بیشتری دارد. در این مطالعه سعی بر آن است تا مفهوم تابوی زبانی به عنوان عنصری وابسته به فرهنگ و تفاوت انتقال احساسات در بیان تابو در زبان اول نسبت به زبان دوم بررسی شود. در این پژوهش ۴۰ دانشجوی دختر دوزبانه (ترکی _فارسی) در مقطع کارشناسی و کارشناسی ارشد شرکت داشتند. افراد ترک زبان از مناطق مختلف ترک نشین مانند تبریز، زنجان، اردبیل و استان همدان انتخاب شدند. مقاله حاضر به دنبال پاسخی برای این سوال است که آیا بیان تابو در زبان اول(ترکی) نسبت به زبان دوم(فارسی) عکس العمل روانی بیشتری به دنبال دارد؟
کلمات کلیدی: دوزبانگی, زبان اول, زبان دوم, زبان ترکی, زبان فارسی
صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/2094540/