تشخیص پلاگاریسم معنایی در متون فارسی
Publish place: The first national congress of new technologies in Iran with the aim of achieving sustainable development
Publish Year: 1393
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 555
This Paper With 7 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
SENACONF01_081
تاریخ نمایه سازی: 25 فروردین 1394
Abstract:
ابزارهایی که برای تشخیص پلاگاریسم بکار می روند، معمولا در زبان انگلیسی مورد استفاده قرار میگیرند. زیرا زبان انگلیسی اغلب محدودیتهایی در مورد ویژگیهای زبان ندارند و فاقد برخی استثنائاتی است که در زبانهایی مثل زبان فارسی موجود میباشد. همچنین با توجه به اینکه امروزه عمل کپی برداری بصورت مستقیم و لغت به لغت انجام نمیشود و معمولا مترادف کلمات جایگزین اصل آن ها میشود، ما نیز در اینمقاله به بررسی و تشخیص پلاگاریسم معنایی در زبان فارسی میپردازیم. به این صورت که از یک فرهنگ لغت مترادف- متضاد در زبان فارسی استفاده میکنیم و با بررسی مجموعهای از متنها و تشخیص جایگزینی لغات در مقالههای مشابه به تشخیص شباهتهای معنایی در آنها میپردازیم.
Keywords:
Authors
مراجع و منابع این Paper:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :