CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

بررسی کاربرد انطباق و انواع آن بر روی سه ترجمه سوره الاحزاب: انطباق نحوی، معنایی، فرهنگی، کاربردی

عنوان مقاله: بررسی کاربرد انطباق و انواع آن بر روی سه ترجمه سوره الاحزاب: انطباق نحوی، معنایی، فرهنگی، کاربردی
شناسه ملی مقاله: ELLTE01_124
منتشر شده در اولین همایش ملی زبان انگلیسی، ادبیات و ترجمه در آموزش و پرورش در سال 1393
مشخصات نویسندگان مقاله:

محمد نجفی - استاد یار دانشگاه ولی عصر (عج)
فاطمه معصومی - کارشناس ارشد مترجمی زبان

خلاصه مقاله:
انطباق نوعی ترجمه غیرمستقیم است که می تواند نقش مهمی درنظام چندگانه ادبی جهت احیاء مفاهیم و انتقال آنهابه نسل های بعدی ایفا نماید؛ این شیوه ی ترجمه می تواند هم در پر کردن شکاف های زبانی درسطوح مختلف و هم پرکردن شکاف های بین نسل ها نقش موثری داشته باشد. با توجه به اینکه از یک سو، قرآن کریم در برگیرنده تمامینیازهای بشری و مطلق به گذشته، حال و آینده است و از سوی دیگر، پیدایش تفاوت ها وشکاف ها در سطوح مختلفزبانی و غیر زبانی از یک زبان به زبان دیگر و از یک نسل به نسل دیگر امری اجتناب ناپذیر است; بنابراین ممکن استمترجم دربرگردان و انتقال قرآن کریم، با مشکلاتی روبرو شود که تنها از طریق انطباق قابل حل باشند. تحقیق حاضر بهتحلیل و بررسی کاربرد انطباق و انواع آن با توجه به سطوح مختلف زبانی: نحوی، معنایی، فرهنگی، کاربردی در سهترجمه سوره الاحزاب می پردازد. تجزیه و تحلیل و مقایسه ترجمه های انگلیسی آیات تعیین شده و اولویت کاربرد انواعانطباق نشان می دهد که مترجمان با استفاده از انطباق می توانند برخی از شکاف های موجود بین زبانهای متفاوت راپر نموده و تداعی گر کلام الهی در ذهن تمامی جهانیان شود و حتی نسل ها را به یکدیگر متصل سازند.

کلمات کلیدی:
ترجمه قرآن کریم، سوره الاحزاب ، انطباق نحوی، انطباق معنایی، انطباق کاربردی، انطباق فرهنگی

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/373405/