باستان گرایی در اشعار اخوان ثالث

Publish Year: 1394
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 1,180

This Paper With 22 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

LANGUAGE01_104

تاریخ نمایه سازی: 25 آذر 1395

Abstract:

باستان گرایی یا آرکاییسم یعنی به کاربردن کلمات منسوخ یا شیوه ی نحوی مهجور و غیرمتداول. در زبان امروز، یکی از تکنیک های تبدیل زبان گفتار به زبان شعر، باستان گرایی است؛ به عبارتی، تبدیل یک کلام عادی به شعر، با هنجار گریزی و انحراف از «نرم» پدید می آید که در چند مقوله قابل بررسی است.یکی از این مقوله ها باستان گرایی است. درک اصطلاح مزبور نیازمند تأمل در زبان و تحولات آن است. تغییر و تحول زبان، چه در عرصه ی واژگان و چه در عرصه نحو، در طول زمان امری بدیهی است. همواره واژگان و نقاطی از چرخه ی کاربرد زبان خارج می شود و کلمات جدید یا احیاناً تلفظ های جدیدی جایگزین آن ها می شود. این امر در مورد نحو و دستور زبان نیز صادق است. البته این تغییر در طول سالیان دراز گاه قرن ها رخ می دهد. آنچه مسلم است زبان هر شاعر یا نویسنده باید به زبان عصر و روزگار خود نزدیک باشد و اگر شاعر یا نویسنده ای در کلام خود از لغات مهجور استفاده کند، می گویند باستان گرا است. البته واضح است که نحوه استفاده از این امکانات زبانی(باستان گرایی) به شاعر برمی گردد. مهدی اخوان ثالث شاعری نوگراست ولی کاربرد کلمات و دستور زبان قدیمی در اشعارش او را شاعری باستان گرا معرفی می کند.این جستار به بررسی باستان گرایی در اشعار وی پرداخته است. روش تحقیق در این مقاله توصیفی - کتابخانه ای و با تکیه بر رویکرد تفسیر و تحلیل است که با تلاش در اشعار «اخوان ثالث » به روش اسنادی صورت گرفته می گیرد. ﭘﻴﺸﻴنه اﻳﻦ ﭘﮋوﻫﺶ ﺑﻪ مجموعه ﻣﻘﺎﻻت ، آثار و نقدهاییکه درﺑﺎره این اشعار و جایگاه وی در عرصه ی شعر نو فارسینوشته شده است، ﺑﺮمی ﮔﺮدد. نتیجه ی اولیه اکی از آن است که اخوان یکی از ویژگی های سبکی اخوان ثالث باستان گرایی است و باستان گرایی های صرفی و نحوی در آثار او ، بیشتر از دیگر شاعران معاصر و اغلب ، متأثر و برگفته از آثار سبک خراسانی به ویژه دوره ی سامانیان است.

Authors

صائمه خراسانی

دانشجوی دوره دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه علوم و تحقیقات ساوه و مدرس دانشگاه

مراجع و منابع این Paper:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این Paper را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود Paper لینک شده اند :
  • آشوری، داریوش، 1372، بازاندیشی زبان فارسی _ تهران : مرکز. ...
  • اخوان ثالث، مهدی، 1382، صدای حیرت بیدار، زیر نظر مرتضی ...
  • _ 1377، سر کوه بلند(برگزیده‌ی اشعار)، به انتخاب مرتضی کافی، ...
  • _ 1387، ترا ای کهن بوم وبر دوست دارم، تهران ...
  • بهار، محمد تقی _ 1384 _ سبک شناسی، جلد اول ...
  • بیهقی، ابوالفضل، 1386، تاریخ بیهقی، جلد دوم، چاپ یازدهم، تهران ...
  • تبریزی، محمدحسین‌بن خلف، 1376، برهان قاطع، جلد سوم، چاپ ششم، ...
  • داد، سیما، 1382، فرهنگ اصطلاحات ادبی، تهران : مروارید. ...
  • شفیعی کدکنی، محمد رضا، 1370 . موسیقی شعر، تهران : ...
  • شمیسا، سیروس، 1380، انواع ادبی، تهران: فردوس . ...
  • علی پور مصطفی، 1378، ساختار زبان شعر امروز، تهران : ...
  • معین، محمد، 1371 فرهنگ معین، جلد سوم، چاپ هشتم، تهران ...
  • میرصادقی، میمنت، 1373، واژه نامه هنر شاعری، تهران : مهناز. ...
  • میزبان، جواد، 1382، از لال آب وآیینه، مشهد : پایه. ...
  • نوشین، عبدالحسین، 1386، واژه نامک (فرهنگ واژه‌های دشوار شاهنامه)، چاپ ...
  • نمایش کامل مراجع