تحلیل و بررسی افزوده های تفسیری در شش ترجمه معاصر قرآن کریم (با محوریت سوره اسراء)

Publish Year: 1393
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 594

This Paper With 30 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_TRAL-4-11_004

تاریخ نمایه سازی: 19 شهریور 1396

Abstract:

سبک بیانی قرآن به گونه ای است که ارایه معانی و مفاهیم ژرف آن جز با افزودن عبارت های تفسیری مقدور نیست و نمی توان به فهم کاملی در این زمینه دست پیدا کرد. از این رو، با همه تلاشی که نویسندگان و مترجمان کرده اند، باز هم پاسخگوی خوانندگان نمی باشند. دلیل این امر، وجود آیات مجملی است که دلالت آنها روشن نیست. بنابراین، مترجمان برای تبیین برخی آیات، افزوده های نمایانی در ترجمه خویش به کار برده اند. اغلب این افزوده ها با استناد به تفاسیر و کتاب های اسباب النزول و یا مباحث کلامی و اصولی انجام گردیده است. مقاله حاضر افزوده های تفسیری برخی از آیات سوره اسراء را از شش مترجم معاصر، یعنی الهی قمشه ای، خرمشاهی، صفارزاده، فولادوند، مشکینی و مکارم شیرازی با توجه به تفاسیر و روایات، تحلیل و بررسی می نماید با این روش که ابتدا آیات و ترجمه آنها استخراج گردید، سپس نظریه های تفسیری برای تبیین کار مترجم آورده شده است و در پایان نیز تحلیل و بررسی براساس تفاسیر در هر آیه انجام گرفته است. افزوده های تفسیری نقش مهمی در فهم آیه ایفا می کنند که توجه شایسته به این مهم، راهگشای ترجمه های معاصر خواهد بود که می توانند مفاهیم عالیه قرآن کریم را در ترجمه بیان کنند.

Authors

ابراهیم ابراهیمی

دانشیار علوم قرآن و حدیث دانشگاه اراک

اصغر طهماسبی بلداجی

دانشجوی دکتری علوم قرآن و حدیث دانشگاه اراک

باب الله محمدی نبی کندی

کارشناس ارشد علوم قرآن کریم، دانشگاه علوم و فنون قرآن، تهران