CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

کژتابی های ترجمه قرآن به زبان انگلیسی

عنوان مقاله: کژتابی های ترجمه قرآن به زبان انگلیسی
شناسه ملی مقاله: JR_JQR-16-62_015
منتشر شده در شماره 62 دوره 16 فصل پاییز در سال 1389
مشخصات نویسندگان مقاله:

محمد عبدالولی
ابوالفضل حری

خلاصه مقاله:
بررسی ترجمه های انگلیسی قرآن در حال حاضر نشان می دهد عمده هدف مترجم قرآن انتقال پیام برساختی قرآن بدون توجه به ویژگی های سبکی و الگوی گفتمانی قرآن است. قرآن در مقایسه با متون متعارف نثر، برساختی هنرمندانه و فصاحتی بلیغ دارد. ظرافت واژگانی و اسلوب قرآنی در بسیاری از ترجمه های انگلیسی قرآن خوب از کار در نیامده است. از این رو، این جستار بر آن است تا چالش های فراروی مترجمان قرآن را در سطوح واژگانی، ساختاری/ سبکی و بلاغی برآفتاب کند. نیز این مقاله سعی می کند با نگاهی به بازآفرینی ترجمه ای مناسب در شکل و محتوا، حوزه ترجمه قرآن را دوچندان پویا جلوه دهد.

کلمات کلیدی:
ترجمه/ ترجمه قرآن/ ترجمه انگلیسی قرآن/ چالش های ترجمه

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/683606/