بررسی میزان توجه خبرگزاری های ایران به ترجمه اخبار ورزشی

Publish Year: 1397
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 484

This Paper With 7 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

SPORTCONF04_250

تاریخ نمایه سازی: 24 شهریور 1397

Abstract:

آگاه کردن سریع مخاطبان از وقایع روزمره، وظیفه اصلی خبرگزاری ها و پایگاه های اطلاع رسانی است. بر این اساس، نیاز به ترجمه اخبار و داشتن واحد ترجمه در این مراکز، بیش از پیش احساس می شود. البته این واحدها زمانی مفیدند که از وجود مترجمان و ویراستاران حرفه ای و امکانات سخت افزاری و نرم افزاری مناسب برخوردار بوده و مدیران رسانه ها نیز تفکرات نو و اینده نگرانه داشته باشند. متدسفانه به نظر می رسد توجه کافی به موضوع مهم ترجمه در زمینه های مختلف به ویژه ترجمه اخبار و مطالب ورزشی نمی شود و این امر در حالی رخ می دهد که روزانه هزاران کاربر خارجی و وب سایت این مراکز مراجعه می کنند اما به ندرت به مرجعی می رسند که حاوی تمام اخبار و اطلاعات مد نظر آن ها به زبان انگلیسی باشد. در این تحقیق، اخبار پنج خبرگزاری داخلی فعال با مراجعه به آرشیو آن ها در سه ماهه پایانی سال 1396 بررسی شد تا میزان توجه آن ها به ترجمه اخبار ورزشی مشخص شود. دلیل استفاده از این پنج منبع، سهولت و رایگان بودن دسترسی به وب سایت آن ها و داشتن آرشیو اخبار به روز بود. در نهایت، مشخص شد متاسفانه این رسانه ها توجه چندان زیادی به موضوع ترجمه اخبار ورزشی ندارند که این موضوع می تواند به دلایلی مثل ضروری احساس نکردن آن ها، نداشتن مترجم متخصص مطبوعاتی یا بی توجهی به نیازهای مخاطبان باشد. بر این اساس، می طلبد مدیران رسانه ها به خصوص رسانه هایی که خود را خبرگزاری آنلاین معرفی می کنند، بیش از گذشته به موضوع ترجمه بپردازند و با اهمیت دادن بدان، تلاش خود را معطوف به برطرف کردن این نیاز اساسی مخاطبان خارجی کنند.

Authors

مهدی کوهبر

دانشجوی کارشناسی ارشد مدیریت ورزشی، دانشگاه پیام نور کرج

افشین احمدی

دانشجوی کارشناسی ارشد مدیریت ورزشی، دانشگاه پیام نور کرج

حسین پورسلطانی زرندی

عضو هیات علمی دانشگاه پیام نور کرج