CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

ارزیابی و نقد ترجمه کتاب امالی شیخ مفید(ره)

عنوان مقاله: ارزیابی و نقد ترجمه کتاب امالی شیخ مفید(ره)
شناسه ملی مقاله: JR_HSPR-1-12_001
منتشر شده در شماره 12 دوره 1 فصل فروردین در سال 1397
مشخصات نویسندگان مقاله:

مریم کامیاب قدیرلی - کارشناس ارشد مترجمی زبان و ادبیات عربی
مریم بخشی - استادیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان

خلاصه مقاله:
لزوم کتابت صحیح سخن و گفتار اهل بیت (ع) توسط علمای شیعه در موضوعات اخلاقی، اعتقادی و تاریخ اسلام به منظور آگاهی شیعیان از سخنان اهل بیت عصمت و طهارت باعث رونق ذکر روایات اهل بیت(ع) توسط بزرگان دین و نگارش آن ها توسط شاگردانشان شد که به این امر امالی گفته می شود. لذا نقد ترجمه امالی شیخ مفید(ره)، که از بزرگان عالم تشیع و از امالی نویسان بوده و کتاب ایشان از منابع روایی شیعه به شمار می رود به روش توصیفیتحلیلی می تواند مورد عنایت و توجه حوزه های علمیه، دانش پژوهان و علاقه مندان علوم اسلامی قرار گیرد.دستاوردهای این نقد مبین آن است که ترجمه عقیقی بخشایشی با توجه به کاستی هایی چون عدم رعایت دستور زبان فارسی، عدم ترجمه بسیاری از واژگان و جملات و عدم حفظ مضمون و ساختار جملات نتوانسته به طور شایسته در انتقال مفاهیم احکام و ذکر روایات به هدف خود دست یابد.

کلمات کلیدی:
نقد، ترجمه، امالی شیخ مفید(ره)، عقیقی بخشایشی

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/794169/