CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

نقدی بر کلیله و دمنه به تصحیح مجتبی مینوی

عنوان مقاله: نقدی بر کلیله و دمنه به تصحیح مجتبی مینوی
شناسه ملی مقاله: JR_MMJ-4-10_005
منتشر شده در شماره 10 دوره 4 فصل در سال 1387
مشخصات نویسندگان مقاله:

برات زنجانی - استاد دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران

خلاصه مقاله:
کلیله و دمنه از کتاب های بسیار معروف و کم نظیر است. این کتاب در عهد ساسانیان از زبان سنسکریت به پهلوی نقل شد و عبدالله بن مقفع آن را از پهلوی به عربی ترجمه کرد. در عصر نصربن احمد سامانی، ابوالفضل محمد بلعمی آن را به نثر فارسی برگرداند. رودکی، شاعر معروف، آن را به نظم کشید و کتابی که امروز در دست داریم، از ابوالمعالی نصرالله بن محمد عبدالحمید است که آن را از کلیله ابن مقفع در نیمه قرن ششم هجری، در دوره سلطنت بهرام شاه غزنوی، ترجمه کرده است. عبدالعظیم خان قریب، استاد دانشگاه تهران، آن را تصحیح کرده و مکرر به طبع رسیده است. پس از مرحوم قریب، استاد مجتبی مینوی آن را از روی نسخ خطی گوناگون تصحیح و به چاپ رسانده است. با وجود دقت نظری که مینوی در این کار داشته است، در بعضی از عبارات نارسایی ها به چشم می خورد که در این مقاله انتقادی، آنها را در معرض قضاوت صاحب نظران قرار می دهم، تا چه قبول افتد و چه درنظر آید.

کلمات کلیدی:
سماحت, پشتاپشت, بحاصل آمدن, یراعه, میره, خطر

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/852993/