ملاحظاتی در باب ترجمه فرهنگ اصطلاحات توصیفی نسخه های خطی جهان اسلام

Publish Year: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: Persian
View: 377

This Paper With 7 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JMR-27-159_008

تاریخ نمایه سازی: 20 خرداد 1398

Abstract:

کتاب فرهنگ اصطلاحات توصیفی نسخه های خطی جهان اسلام اثر آدام گاچک، کتابی در حوزه نسخه پردازی و مصطلحات نسخ خطی است که توسط علی قلی نامی به فارسی ترجمه شده است. نویسنده در نوشتار حاضر، ترجمه فارسی کتاب مذکور را در بوته نقد و بررسی قرار داده است. وی در راستای این هدف، نخست اشکالات ساختاری و کلی ترجمه و سپس اشکالات فنی و تخصصی آن را با ارائه شاهد مثال هایی از صفحات کتاب، مورد مداقه قرار داده است.

Keywords:

کتاب فرهنگ اصطلاحات توصیفی نسخه های خطی جهان اسلام , آدام گاچک , علی قلی نامی , نسخه پردازی , مصطلحات نسخ خطی , نقد کتاب , نسخه شناسی , نسخه های خطی , نسخ خطی , نسخه های خطی اسلامی