CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

ملاحظاتی در باب ترجمه فرهنگ اصطلاحات توصیفی نسخه های خطی جهان اسلام

عنوان مقاله: ملاحظاتی در باب ترجمه فرهنگ اصطلاحات توصیفی نسخه های خطی جهان اسلام
شناسه ملی مقاله: JR_JMR-27-159_008
منتشر شده در شماره 159 دوره 27 فصل در سال 1395
مشخصات نویسندگان مقاله:

مهرداد چترایی عزیزآبادی

خلاصه مقاله:
کتاب فرهنگ اصطلاحات توصیفی نسخه های خطی جهان اسلام اثر آدام گاچک، کتابی در حوزه نسخه پردازی و مصطلحات نسخ خطی است که توسط علی قلی نامی به فارسی ترجمه شده است. نویسنده در نوشتار حاضر، ترجمه فارسی کتاب مذکور را در بوته نقد و بررسی قرار داده است. وی در راستای این هدف، نخست اشکالات ساختاری و کلی ترجمه و سپس اشکالات فنی و تخصصی آن را با ارائه شاهد مثال هایی از صفحات کتاب، مورد مداقه قرار داده است.

کلمات کلیدی:
کتاب فرهنگ اصطلاحات توصیفی نسخه های خطی جهان اسلام, آدام گاچک, علی قلی نامی, نسخه پردازی, مصطلحات نسخ خطی, نقد کتاب, نسخه شناسی, نسخه های خطی, نسخ خطی, نسخه های خطی اسلامی

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/866952/