بررسی جایگاه عطار در بنگلادش و تاثیر ادبیات عرفانی وی بر نویسندگان بنگالی
Publish place: THE THIRD INTERNATIONAL CONFERENCE ON CURRENT ISSUES OF LANGUAGES, DIALECTS AND LINGUISTICS
Publish Year: 1397
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 329
This Paper With 8 Page And PDF Format Ready To Download
- Certificate
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
LLLD03_016
تاریخ نمایه سازی: 21 خرداد 1398
Abstract:
کتاب هایی عرفانی که به زبان بنگلا چاپ شده است، مشهورترین کتابها به ویژه زندگی نامه صوفیان فارسی گو و کتب ترجمه از زبان فارسی است. ترجمه و نشر به زبان بنگلا آثار شیخ فرید الدین عطار در بنگلادش اهمیت شگرفی دارد. وی بهترین کلام و زندگی عارفان را به نثر و نظم نوشته بود که با زودی از زادگاهش نیشابور، خراسان تا جای تمدن و فرهنگ مسلمنان هند، پاکستان و بنگلادش رسیده اند و با گوناگون به ملت مسلمان و هند تاثیرداشته به دلیل اینکه منظوم و نثرهای وی پر به گنجینه ی معرفت و شرعیت است. دراین مقاله، تمهیدات و گفتارهای مترجمان، ترجمه شده کتابهای عطار نیشابوری به زبان بنگلا در این کشورنشر شده، بررسی شده است. آثارعطار در فرهنگ و ادبیات بنگالی جای بزرگ گرفته و هم شهرت شیخ عطار در بنگلادش از لحاظ عارف و صوفی عظمت های بزرگی داشته که تجلی او همیشه افزون شد. دراین پژوهش نیز، به پردازش احترام و آشنای پیر بزرگ شیخ عطار در بنگلادش، جایگاه درعرفان و تصوف، تحقیقات و همین تاثیرات ادبیات کلاسیک فارسی وی در بنگلادش تبین شده است.
Keywords:
Authors
محمد ابوالهاشم
گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه چیتاگنگ، چیتاگنگ، بنگلادش