شاهنامه فردوسی و جاده ابریشم

Publish Year: 1398
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: Persian
View: 835

This Paper With 22 Page And PDF Format Ready To Download

  • Certificate
  • من نویسنده این مقاله هستم

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این Paper:

شناسه ملی سند علمی:

SSRCONF01_019

تاریخ نمایه سازی: 24 شهریور 1398

Abstract:

آوازه رستم و شاهنامه فردوسی علاوه بر جهان ایرانی، در قفقاز و آناطولی، شبه قاره و برخی نقاط دیگر جهان پیچیده است. در سالن ورودی فرودگاه بی شک در قرقیزستان بر دیواری بزرگ نقش از سیمرغ با قطعات ریزموزائیکی ترسیم شده است. در شهر آستانه پایتخت قزاقستان در میدان مرکزی شهر، یادبودی نمادین به نام بایترک افراشته شده است که همان درخت زندگی است و در میانه شاخه های نمادین و تنومند آن، گویی کروی به معنای تخم سیمرغ در آن قرار داده شده است. در شهر سمرقند، در بلوار مرکزی در نزدیکی مجسمه بزرگ امیر تیمور، هتلی قرار دارد که نام آن شناهنامه است و در کنار هتل خیابانی باریک به نام خیابان ابوالقاسم فردوسی وجود دارد که یکی از محصالت قدیمی شهر سمرقند است. در مسیر جاده ابریشم در بین ملل مسلمان ترکستان (آسیای مرکزی و اویغورستان چین) نام های اشخاص برگرفته از شاهنامه همچون رستم بسیار می توان یافت. تا پیش از حکومت شوراها، در قزاقستان و ازبکستان در بین جمهزیه دخترانی که به خانه بخت می رفتند یک جلد شاهنامه قرار می دادند که نماد خوشبختی و آرزوی آینده ای درخشان برای عروس و داماد بوده است. در گرجستان شاهنمامه فردوسی در قرن دوازدهم میلادی در دوره پادشاهی ملکه تامار به زبان گرجی ترجمه شده است. نام های شاهنامه ای هنوز هم در بین گرجیان یافت می شود. شوربختانه در تهران هیچ خیابانی، پارکی و میدانی به نام شاهنامه یا رستم نیست. در سنت پترزبورگ روسیه مسلمانان آذری غذاخوری بزرگی را به نام رستم و به افتخار قهرمان شاهنامه رستم نامیده اند. در این مقاله گسترش شاهنامه در مسیر جاده ابریشم در آسیا مرکزی و قفقاز و ترکیه و افغانستان مورد بررسی قرار گرفته است.

Authors

بهرام امیراحمدیان

استاد مدعو در دانشگاه تهران (دانشکده مطالعات جهان)، دانشگاه علامه طباطبائی (دانشکده حقوق وعلوم سیاسی و موسسه بیمه ا کو)، عضو شورای علمی موسسه مطالعات ایران وا وراسیا (ا یراس)