CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

Appropriation d’une langue étrangère : interférences entre les systèmes français et arabe (dialecte égyptien)

عنوان مقاله: Appropriation d’une langue étrangère : interférences entre les systèmes français et arabe (dialecte égyptien)
شناسه ملی مقاله: JR_RLLF-8-14_003
منتشر شده در شماره 14 دوره 8 فصل در سال 1393
مشخصات نویسندگان مقاله:

Nadia Ali El Sayed Ibrahim Saïd - Maître de Conférences du FLE à la faculté de Pédagogie de Kafr el Cheik, Égypte
Agnès Salinas - Maître de Conférences, HDR en Psychologie, Université de Caen/ Basse-Normandie

خلاصه مقاله:
Le processus d’enseignement/apprentissage des compétences orales du français, par des arabophones, sous-entend une appropriation d’un système lexical, grammatical et phonologique totalement différent de celui de leur langue maternelle. Cette appropriation de la langue cible peut être facilitée (transferts positifs) ou entravée (interférences) en fonction de points de ressemblance et ceux de divergence entre ces deux langues (étrangère et maternelle).Cette étude a pour objectif d’identifier les différences lexicales, grammaticales et phonologiques entre le français et l’arabe, et plus particulièrement le français et le dialecte égyptien, tout en présentant quelques exemples d’erreurs dues aux interférences langagières ,au niveau de l’oral, entre ces deux langues et en mettant en place quelques méthodes afin de remédier à ces erreurs, de faciliter la tâches des enseignants du français, et de mener à bien le processus d’enseignement/apprentissage du français aux arabophones.

کلمات کلیدی:
langue étrangère, compétence linguistique, interférences, lexique, grammaire phonétique

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/936897/